ПЯТИКРАТНОЕ ПРОЯВЛЕНИЕ

190.

Выразив почтение Ваджрасаттвае, невыраженному и высшему, я объясню вкратце для блага моих учеников пятикратное проявление.

Мантрой ОМ АХ ХУМ он обеспечивает покровительство месту, себе и делу. Затем, на этом месте, подготовленном благовониями и тому подобным он должен поклониться Пяти Буддам и Пяти Йогини в центре пятисторонней мандалы.

Scheme of Mandala

Здесь в центре он видит многоцветный слог ПАМ. Этот слог обращается в прекрасный восьмилепестковый многоцветный лотос с красным слогом РАМ в его центре. Он становится солнечным диском с темно-голубым слогом ХУМ, откуда возникает Акшобхья с одним лицом и двумя руками, со скрещенными ногами, делающий жест "прикосновения к земле". На его теле явлены 32 больших и 80 малых признаков совершенства, ибо это вместилище всего сонма превосходных качеств, десяти сил, бесстрашия и остального. Оно лишено отверстий, плоти или костей, ибо оно ни истинно, ни ложно, подобно чистому свету, отраженному в зеркале. Он черного цвета, ибо пронизан великим состраданием, и его символ – черная ваджра, воплощающая пять составляющих чистого абсолюта. Он не имеет волос на голове и теле и облечен в религиозные одежды. Его голова отмечена Ваджрасаттвой, ибо он сам является сущностью Ваджрасаттваы, где не существует различия между Пустотой и Состраданием. Он также воплощает причину и следствие, характеристикой которых является Пустота, охватывающая все их возможные формы. Он является телом Дхармы, ибо он – воплощение Будд, не являющихся обусловленными; он является телом Самбхоги, потому что он есть чистое отражение; он является телом Нирманы, потому что он представляет истинную природу конструктивного сознания; он является Само-Сущим Телом (свабхавика), потому что это общая особенность этих трех тел. Поэтому сказано:

"Дхарма – это ум необусловленный; Самбхога характеризуется ответной радостью;
Нирмана – это то, что создано разнообразными способами;
Свабхавика – это то, что первородно во всем."

Так как он не осквернен различающей мыслью и так далее, он принадлежит к семье Ваджры, а семья Ваджры не осквернена ничем мирским. Его внешние и внутренние символические основы таковы: гнев, вода ваджры, полдень, острый вкус, открытое знание, пространство, звук, серия ЧА согласных. Его мантра ОМ АХ ВАДЖРАДХРИК ХУМ.

Ваджрасаттваа, рожденный из слога ХУМ, – чисто-белого цвета, с двумя руками и одним лицом; он держит ваджру и колокольчик. Он представляет вяжущий вкус, осень, серии согласных ЙА, РА, ЛА, ВА и вторую половину ночи до рассвета. Он – другое имя абсолюта.

Затем на восточном лепестке на лунном диске появляется Вайрочана, рожденный из слога ОМ; он белого цвета, имеет белый диск своим символом и делает жест, указывающий на просветление. Он воплощает скандху формы и природу заблуждения; он символизируется навозом; он принадлежит к семье Татхагаты; он заключает в себе Зеркалоподобное Знание, он представляет зиму, сладкий вкус, серию КА согласных и утреннюю стражу. Его мантра ОМ АХ ДЖИНАДЖИК ХУМ.

Затем на южном лепестке на солнечном диске появляется Ратнасамбхава, рожденный из слога ТРАМ, желтого цвета, имеющий своим символом драгоценный камень и делающий жест даяния. Он воплощает скандху чувства и природу злоумышления (пайшунья); он символизируется кровью; он принадлежит к семье Драгоценности; он заключает в себе Знание Однородности; он представляет весну, соленый вкус, серию ТА согласных и третью стражу. Его мантра ОМ АХ РАТНАДХРИК ХУМ.

Затем на западном лепестке на солнечном диске появляется Амитабха, рожденный из слога ХРИХ, он красного цвета, имеет своим символом лотос, находится в позе созерцания. Он воплощает скандху восприятия и природу страсти; он символизируется семенем; он принадлежит к семье Лотоса; он заключает в себе Перцептуальное Знание; он представляет лето, горький вкус, серию ТА согласных и вечернюю стражу. Его мантра ОМ АХ АРОЛИК ХУМ.

Затем на северном лепестке на солнечном диске появляется Амогасиддхи, рожденный из слога КХАМ, темо-зеленого цвета, имеющий своим символом двойную ваджру и делающий жест покровительства. Он воплощает скандху импульсов и природу зависти (иршья); он символизируется плотью; он принадлежит к семье Кармы; он заключает в себе Знание Необходимых Действий; он представляет сезон дождей, пряный вкус, серию ПА согласных и первую ночную стражу. Его мантра ОМ АХ ПРАДЖНЯДХРИК ХУМ. Все они сидят со скрещенными ногами, имеют две руки и одно лицо, одеты в Ушуишу, но не имеют волос на голове или теле; они облечены в религиозные одежды и проявляют 32 больших и 80 малых признаков физического совершенства, ибо являются вместилищем всего сонма превосходных качеств, десяти сил, бесстрашия и покоя. Им принадлежат тела Самбхоги, свободные от отверстий, плоти и костей, чистый свет и ничто кроме него, подобные отражениям в зеркале и свободные от таких понятий, как истинность и ложность. Но эти четверо, Вайрочана, Ратнасамбхава, Амитабха и Амогасиддхи, воплощающие составные части – Формы, Чувства, Восприятия и Импульсы, обладают нераздельно телом Дхармы, которое является необусловленной сущностью Будд, и Телом Конструктивного Сознания, ибо они все заключают в себе Само-Сущее тело, которое является общей особенностью остальных трех тел. Таким образом, чтобы показать, что все они – только сознание, их головы отмечены знаком Акшобхьи, а чтобы показать это сознание, которое не-вещественно и является сущностью Пустоты и Сострадания, Акшобхья отмечен Ваджрасаттваой216. Этим утверждается, что мир состоит из причины и следствия, которые являются общей особенностью Сансары и Нирваны. Поэтому сказано:

"Когда мысль постигнута как неразделимые Пустота и Сострадание, это воистину учение Будды, Закона, Собрания. Как сладость является природой сахара, и жар – природой огня, так пустотность является природой всех элементов." И поэтому сказано: "Полное знание Сансары – это Нирвана."

На юго-восточном лепестке на лунном диске возникает Лочана, рожденная из белого слога ЛОМ, белого цвета, имеющая диск своим символом. Она представляет элемент земли, принадлежит к семье Татхагаты и подвержена заблуждению. Ее мантра ОМ АХ ЛОМ ХУМ СВАХА.

На юго-западе на лунном диске появляется Мамаки, рожденная из черного слога МАМ, черного цвета, и имеющая черную ваджру своим символом. Она представляет элемент воды, принадлежит к семье Ваджры и подвержена гневу. Ее мантра ОМ АХ МАМ ХУМ СВАХА.

На северо-западе на лунном диске появляется Пандаравасини, рожденная из слога ПАМ, красного цвета, имеющая лотос своим символом. Она представляет элемент огня, принадлежит к семье Лотоса и подвержена страсти. Ее мантра ОМ АХ ПАМ ХУМ СВАХА.

На северо-востоке на лунном диске появляется Тарини, рожденная из слога ТАМ, который имеет золотой и темно-зеленый цвет, сама она темно-зеленого цвета и имеет темный лотос своим символом. Она представляет элемент воздуха, принадлежит к семье Кармы и подвержена зависти.

Эти четверо имеют возраст шестнадцати лет, наделены необыкновенной привлкательностью и юностью, как если бы они были самой красотой. Подобно Буддам, они владеют сущностью четырех тел Будды; они приводят в восторг ум, они – вместилища качеств всех Будд и имеют ту же природу, что и Пять Татхагат.

В середине их – Найика, сущность АЛИ (серии гласных); она обладает истинной природой Ваджрасаттваы и является Королевой царства Ваджры. Она известна как Бхагавати, как Таковость, как Пустота, как предел Реальности, как Отсутствие "Я".

ВЫЗЫВАНИЕ ПРАДЖНЯПАРАМИТЫ

191.

Он должен увидеть в собственном сердце слог ДХИХ, установленный на лунном диске, и лучами, появляющимися из него, он должен пробудить всех гуру и Будд и Бодхисаттв, и, выставив их перед собой, он должен увидеть их сидящими там в различных позициях. Затем он должен мысленно исповедаться в своих грехах и возрадоваться тем заслугам, которые накопились, принять троекратное убежище, пробудить мысль о просветлении, посвятить заслуги и попросить прощения. Затем он должен развить дружелюбие, сострадание, сочувственную радость и уравновешенность ума. Затем со следующими словами он должен медитировать на Пустоту: "Я обладаю в своей сущности несокрушимой природой, которая является знанием Пустоты". Затем он должен увидеть, как слог ДХИХ, установленный на лунном диске, превращается в Бхагавати Праджняпарамиту. Она носит прическу из сплетенных волос; она имеет четыре руки и одно лицо. Двумя руками она делает жест объяснения Дхармы, она украшена различными драгоценностями. Она сверкает, подобно золоту, и своей (второй) левой рукой она держит голубой лотос с книгой Праджняпарамиты на нем. Она носит разнообразные одежды, как снизу, так и сверху, и своей (второй) правой рукой она делает жест бесстрашия. Она сидит со скрещенными ногами на лунном диске на красном лотосе. Видя ее таким образом, он должен произвести акт идентификации: "Такова Бхагавати Праджняпарамита, и точно таков же я. Таков я, и точно такова же Бхагавати Праджняпарамита". Затем он должен воспроизвести мантры: в гортани ОМ ДХИХ, на языке ОМ ГИХ, и в ушах ОМ ДЖРИХ.

Затем в собственном сердце он должен представить красный восьмилепестковый лотос, который произрастает из слога АХ и совершенен, с околоплодником и нитью, и на околоплоднике и лепестках этого лотоса он должен мысленно начертать желтыми буквами такие слова:

на восточном лепестке:

почтение

на юго-восточном лепестке:

Бхагавати

на южном лепестке:

Праджняпарамите

на юго-западном лепестке:

чья добродетель – бессмертие

на западном лепестке:

которая отвечает на любящее посвящение

на северо-западном лепестке:

которая насыщена знанием всех Татхагат

на северном лепестке:

любовь которой простирается на всех

на северо-восточном лепестке:

ОМ ДХИХ

Затем

на восточной стороне околоплодника:

ШРУ

на юго-восточной стороне:

ТИ

на южной стороне:

СМРИ

на юго-западной стороне:

ТИ

на западной стороне:

ВИ

на северо-западной стороне:

ДЖА

на северной стороне:

ЙЕ

на северо-восточной стороне:

СВАХА

Установив таким образом слова мантр, он должен декламировать их и медитировать над ними – в течение дня, или недели, шесть месяцев или год. Посредством этого он овладеет мудростью.

МАНДАЛА, ПРЕДСТАВЛЕННАЯ ВНУТРИ

192.

Чанда объясняется как Мудрость, то есть левый канал218, Али объясняется как Метод, то есть правый канал, Чандали означает оба эти канала, объединенные в соответствии со словом учителя.

Слово 'сердцевина' указывает на центр, а центр здесь – это Авадхути, и здесь Чандали возгорается. Она возжигает великим пламенем страсти пять скандх человека, и землю, и другие пять элементов материального мира. И затем АХАМ (= я) возгорается, что означает, что когда такие понятия, как "я" и "мое" поглощены, тогда истекает и поднимается знание великого блаженства.

ИСТОРИЯ ТАНТИ

193.

В стране Сондхонагара жил ткач, у которого было много сыновей. Занимаясь своим ремеслом в этой стране, их отец стал необыкновенно богат. Он женил своих сыновей на девушках из хороших семей, и его собственная семья высоко поднялась в этой стране. Потом его жена умерла, и сам ткач, восьмидесяти девяти лет от роду, стал старым, дряхлым и немощным, и часто обращался к своим невестками за средствами к существованию. Но они бранили его и смеялись над ним из-за привычек, вызванных его возрастом. Затем все его невестки собрались вместе, говоря: "Люди расстраиваются, видя нашего старого тестя, а мы сами накапливаем дурную карму нашим обращением с ним, поэтому давайте построим ему тростниковую хижину в саду, и, поселив его там, будем по очереди приносить ему еду." Они все согласились с этим и поступили, как решили.

Случилось так, что Учитель Джаландхара прибыл в эту страну, и он пришел к дому старшего сына этого ткача и попросил еды. Ему предложили сесть, и, когда жена закончила различные приготовления внутри, она сказала: "Теперь попросите его войти," и это было сделано. Учитель Джаландхара вошел и, когда он закончил есть, он показал, что собирается уйти. Тогда жена этого ткача стала просить его, говоря:

"Учитель, не иди никуда; я прошу тебя поспать здесь".

"Я никогда не сплю среди других людей," – отвечал тот.

"Тогда, прошу тебя, спи в нашем саду," – сказала она.

Итак, они проводили его в сад, и ткач принес светильники и все остальное, и он остался там.

Старый ткач услышал, что в саду есть кто-то еще, и спросил себя, кто бы это мог быть.

"Кто это там шумит?" – крикнул он.

"Я гость и религиозный человек," – отвечал Учитель, –"но кто ты такой?"

"Я отец всех этих ткачей," – отвечал тот; – "Когда я был молод, я был настоящим хозяином всего этого имущества и всего этого богатства, но теперь мои сыновья и невестки все бранят меня, и, беспокоясь о том, чтобы кто-нибудь меня не увидел, они спрятали меня здесь, в этом саду. Даже в этом отношении все в мире не имеет действительной ценности."

Тогда Джаландхара сказал ткачу:

Хочешь ли ты того, что служит предотвращением смерти?"

"Я хочу этого," – отвечал тот.

Тогда Джаландхара посвятил ткача в Хеваджра-тантру, дал ему наставление и помог ему начать практику. После этого он отбыл в другое место.

А тот, держа в уме указания своего учителя, и не сказав ничего своим невесткам и другим о том, что произошло, выполнял указания, и через двенадцать лет практики он достиг многих сил, и никто не видел их. Но однажды случилось, что старший сын, соткав великолепную одежду из тяжелого шелка, развлекался празднествами и забыл послать еды своему отцу. Ночью, однако, его жена вспомнила об этом, и, не замеченная мужем и другими людьми, она пришла, чтобы дать ему поесть. А в хижине сверкал ослепительный свет, и его окружали пятнадцать219 девушек с огромным количеством разных видов пищи и сваленными в большие кучи одеждами и украшениями, какие не принадлежат миру людей. Видя все это, она поспешила обратно и закричала мужу: "О, пойди и посмотри на твоего старого отца." Ее муж, думая, что отец его умер, начал плакать, но другие побежали в сад посмотреть и оказать ему почтение. А он продолжал практику и изменил свое тело, и стал подобен шестнадцатилетнему юноше, и от его тела исходили ослепительные лучи, и их глаза не могли вынести его вида, ибо его тело было подобно полированному зеркалу, в котором все отражалось как свет. Он стал известен повсюду как Танти-па, и он принес бесконечное благо миру, и в конце, сопровождаемый огромным скоплением людей Сондхонагары, он взошел на небеса в этом теле.

Так, будучи склонен к вере и преданности, и принимая указания своего учителя, этот старик стал способен достичь в этой жизни совершенства Великого Символа.


<^>