БУДДИЗМ ВЕРЫ

170.

Пять способностей таковы: Вера, Энергия, Внимание, Сосредоточение и Мудрость. Что же такое Вера? Благодаря этой человек верует в четыре дхармы. Какие же? Он приобретает правильное воззрение, которое охватывает превращения в мире рождений и смертей; он верит тому, что пожинает плоды кармы и знает, что пожнет плод любой кармы, которую мог создать; даже ради спасения собственной жизни он не совершает никакого злого дела. Он верует в образ жизни Бодхисаттвы и, приняв эту дисциплину, он не ищет никакой другой колесницы. Он верит, слыша все учения, характеризующиеся истинным, ясным, чистым и глубоким знанием взаимообусловленного возникновения, использующие такие понятия, как отсутствие "я", отсутствие бытия, отсутсвие души, отсутствие личности, а также пустотность, лишенность признаков и отсутствие желаний. Он не следует ни одному из ложных учений и верит во все качества (дхармы) Будды, его силы, основание его уверенности в себе и прочее; и когда в вере своей он оставляет позади всякие сомнения, он возводит эти качества Будды в себе. <...> Это называется добродетелью веры. Энергия его состоит в возведении (в себе) тех дхарм, в которые он верит. Внимание его состоит в предохранении качеств, возводимых им в себе энергией, от разрушения забвением. Сосредоточение его состоит в фиксации его однонаправленного внимания на этих качествах. С помощью Мудрости он созерцает те дхармы, на кототрых он сосредоточил свое однонаправленное внимание, и проникает в их реальность. Сознание этих дхарм, которое возникает в нем и которое не имеет внешних условий, называется добродетелью мудрости. Эти пять добродетелей в совокупности способны воссоздать все качества Будды.

171.

Наделенные десятью благими дхармами, Бодхисаттвы рождаются незапятнанными нечистотами чрева. Каковы эти десять? Вот они: изготовление изображений Татхагаты; восстановление разрушенного святилища; принесение благовоний и умащений в святилища Татхагаты; принесение благовонной воды для омовения изображений Татхагаты; жертвование (даров, дабы) святилища Татхагаты были очищены и умащены; личная забота о родителях; личная забота об учителях и наставниках; личная забота о спутниках в святой жизни; также все, что делается с сердцем бескорыстным и свободным от любой мысли о выгоде; и наконец, посвящение заслуг, приобретенных всем этим, с настойчивой мыслью: "Пусть в результате этого благого деяния все существа будут рождены незапятнанными нечистотами чрева."

172.

     Воистину, бессчетные эоны он не рождается хромым или слепым,
     Если, решив завоевать просветление, он чтит Ступу Учителя.
     Стойкий в силе и энергии, герой, твердый в решимости,
     Быстро завоевывает он счастье, после того, как обошел Ступу.
     Тот, кто в последнем возрасте своем, в ужасном этом возрасте, почитает Ступу – выше его заслуга,
     Чем если бы в течение сотен тысяч Найют Коти эонов он почтил бы такое же количество Будд.
     Ибо Будда есть превосходнейший, несравненный, наидостойнейший, далеко ушедший по пути благороднейшему, превосходнейшему.
     Тот, кто служит этому Главе Людей, получает лучшую и несравненную награду.
     Умирая здесь, среди людей, он попадает на Небеса Тридцати Трех
     И живет там в алмазном дворце из драгоценных камней.
     Если здесь он пожертвует остроконечную башню, там его будут ублажать Апсары.
     Если здесь он возложит на Ступу гирлянду цветов, он переродится среди Тридцати Трех.
     И там у него будет небесный лотосовый пруд с чистейшей водой,
     На дне которого лежит золотой песок, усыпанный вайдурья и хрусталем.
     И, насладившись этими небесными радостями и завершив свой жизненный срок там,
     Мудрец, умерев в мире Дэвов, становится состоятельным человеком.
     На протяжении сотен тысяч Найют Коти рождений он повсюду
     Будет почитаем, после того, как возложит на алтарь гирлянду цветов.
     И он станет вселенским монархом, и Шакрой, правителем мира,
     И Брахмой в мире Брахмы, за то, что возложил на алтарь гирлянду цветов.
     Если он хоть кусок ткани пожертвовал спасителю мира, Защитнику,
     Все его дела будут удачны, как среди Богов, так и среди людей.
     Он избегает низменных и несчастливых образов жизни, и не перерождается в них.
     Соорудив беседку из цветов над реликвиями Спасителя мира,
     Он становится могучим царем с большой свитой.
     Он дорог, любим, чтим и восхваляем Богами, и Нагами, и мудрецами в этом мире.
     Где бы ни рождался этот герой, прославленный своими заслугами,
     Повсюду чтят его семью, его страну и его город.
     Послушайте, что я расскажу вам о его победах, когда он берет крупинку благовоний, меньше горчичного зерна,
     И возжигает его на алтарях Бхагавана: спокойный в сердце своем, он не обращает внимания ни на какие препятствия и ни на какие насмешки;
     В какой бы стране он ни был, везде он исполнен заслуг, исполнен здоровья, тверд в рассудке и бдителен;
     Он отвергает печаль и идет по своему пути, приятный и дорогой многим.
     Если ему надлежит стать правителем, он чтит верховного Джину, мудрого государя вселенной, наделенного великой силой,
     Тело его золотого цвета, украшенное знаками, источающее приятный аромат во всех мирах.
     Уже при рождении получает он лучшее из одеяний, шелковистые одежды, божественные, великолепные, отлично сделанные.
     Он благословлен красивым телом, ибо покрыл платьем алтарь Спасителя.
     Оттого, что он пожертвовал одеждами для алтаря несравненного Спасителя,
     В этом мире его тело стало несравненным, украшенным тридцатью двумя знаками.

173.

В святой Гандхавьюхе сказано:

     "Даже в течение сотен Коти эонов непросто услышать проповедь Будды;
     Насколько же сложнее увидеть его, его образ, свыше отметающий все сомнения.
     Благ облик Света мира, полностью постигшего все дхармы,
     Того, кто является для трех миров бродом к заслуге, и кто очищает все существа;
     Великая сфера заслуги, вселяющий радость круг познания,
     Он освещает бесконечный мир и увеличивает собрание заслуг.
     Он разрывает сети страдания, очищает все познание.
     Лишены страха перед дурной участью те, кто здесь порадовал Джину.
     Широкой становится мысль того, кто видел Лучшего из Людей.
     В них возникает сила мудрости, неизмеримая и прозрачная."

И далее в том же месте сказано:

     "Во благо всех существ возникают Татхагаты,
     Великие в сострадании, могучие герои, вращающие колесо Дхармы.
     Как может все живущее, даже за сотни Коти эонов,
     Отплатить Буддам, посвятившим себя благополучию существ?
     Лучше в течение Коти эонов пребывать в трех дурных уделах, как бы ужасны они ни были,
     Чем не увидеть Учителя, отворачивающегося от всего созданного.
     Как бы ни были многочисленны дурные участи в этом мире,
     Лучше жить среди них долгие годы, чем не слышать Будд.
     Почему же лучше предпочесть даже длительное пребывание в дурной участи?
     Потому что облик Джины, Главенствующего, вызывает рост познания.
     Все страдания человека исчезают, когда он видит Джину, Господина мира,
     И для него становится возможным вступить в познание, область высших Будд.
     Он уничтожает все покровы, когда видит Будду, лучшего из людей.
     И он накапливает бесконечные заслуги, помогающие достичь просветления."

Вот возможность увеличить заслугу, встретившись с Буддами. Даже теперь лицезрение образа Татхагат приносит неисчислимые награды, насколько же велики они при лицезрении Татхагат в их собственном облике?

Ибо в святой Шраддха-бала-адхана-аватара-мудра-сутре сказано: "Если, Манджушри, сын или дочь из благородного семейства день за днем будут отдавать Пратьекабуддам, многочисленным как пылинки во всех мировых системах, лучшую пищу и великолепное одеяние, и будут продолжать поступать так в течении эонов, бессчетных как песчинки Ганга; и если другой сын или дочь благородного семейства увидит Будду, на картине ли или в иллюстрированной рукописи, последние получат бесконечно большую заслугу. Что скажу я о том, кто почтительно простирает руки (к образу), или о том, кто приносит ему цветок или фимиам, или благовоние, или лампаду? Такой человек получит еще большую заслугу.

174. Будда

     1. В нем не может быть ни одного недостатка,
     В нем находятся все возможные добродетели.

     2. Идти к нему за убежищем, восхвалять и почитать его,
     Жить в его религии – вот что необходимо тем, кто понимает.

     3. Единственный Защитник, он лишен недостатков или их кармических отпечатков.
     Всеведущий, он безусловно обладает всеми добродетелями без исключения.

     4. Даже настроенный злобно по справедливости не может найти
     Ни одного недостатка в Бхагаване – ни в мыслях, ни в словах, ни в поступках.

     8. Почтение Само-Сущему! Удивительны его многочисленные дела,
     Невозможно описать его добродетели, могущественные и изобильные.

     9. Нет конца их числу, слова бессильны описать их природу,
     Но разговор о них приносит заслугу, а потому многое должно быть сказано.

     27. В мире ты пришел к превосходству, не чувствуя зависти к элите,
     Не презирая низких, не соревнуясь с равными.

     28. Ты отдал свое сердце причинам добродетелей, а не их наградам.
     Вот почему твое правильное развитие привело тебя к высшей точке добродетели.

     29. Своими благими деяниями ты собрал столько заслуг,
     Что даже пыль с твоих ног стала областью заслуги.

     30. Твои недостатки уменьшались и искоренялись, твои добродетели росли и очищались,
     Этот мудрый образ действий привел тебя к высшему успеху.

     31. Всей своей мощью ты истреблял свои недостатки, и даже
     Остатка от них не осталось в ряду твоих перерождений.

     32. Шаг за шагом накапливал ты в себе добродетели,
     И теперь нигде больше не найти ничего подобного им.

     33. Любую в мире вещь, которую можно попытаться взять для сравнения, можно повредить или воспрепятствовать ей.
     Ее ограничивает время и место, не сложно превзойти ее.

     34. Как же можно найти нечто подобное твоим добродетелям, недосягаемым для врага или препятствия,
     Вечным, беспредельным, непревосходимым?

     40. Есть только одно, что сходно с тобой, о Добрый,
     Это драгоценность Дхармы, достигнув которой, ты обрел превосходство.

     52. Этот твой образ, спокойный и прекрасный, бриллиант без изъянов,
     Мягкий, но могучий – кого он не приведет в восторг?

     53. Видит ли его кто-либо в сотый раз, или впервые,
     Одинаковым наслаждением для глаза является твой образ.

     54. Каждый раз, когда видят твое тело, это приносит новую радость,
     Ибо этим обликом нельзя пресытиться, его вид приносит такое наслаждение.

     56. Где же еще столь удачно обитали бы эти добродетели Татхагаты,
     Как не в этой твооей форме, отмеченной знаками и отметками.

     58. Весь этот мир без различия был привязан к омрачениям,
     Чтобы освободить его, ты долгое время был связан состраданием.

     59. Что мне восхвалять сперва – тебя или твое сострадание, которое
     Столь долго удерживало тебя в Самсаре, хотя ты прекрасно знаешь ее недостатки.

     60. Это твое сострадание, действующее по своей воле, заставляло тебя проводить время
     Среди толпы, хотя радость уединения была тебе отраднее.

     92. Слышать тебя – доставляет удовлетворение, видеть тебя – дает безмятежность,
     Твоя речь дарует радость, твоя религия приносит облегчение.

     93. Твое рождение приносит людям счастье, твое взросление восторгает их;
     Пока ты с ними, они процветают, когда ты уходишь, они чувствуют утрату.

     94. Восхваление тебя смывает все прегрешения, воспоминание о тебе возвышает сердце,
     Искание тебя приносит понимание, понимание тебя – чистоту.

     95. Приближение к тебе приносит удачу, следование тебе – высшую мудрость,
     Обращение к тебе уносит страх, почитание тебя – благоприятно.

     96. Ты – великое озеро заслуги, чистое благодаря достижению нравственного поведения,
     Спокойное и безмятежное благодаря достижению медитации, невозмутимое благодаря достижению мудрости.

     98. Ты – остров для унесенных наводнением, укрытие для угнетенных,
     Убежище для испуганных становлением, средство для тех, кто жаждет освобождения.

     99. Для всех, кто дышит, ты – надежное судно,так как твое поведение чисто.
     Хорошее поле, так как ты приносишь отличные плоды, добрый друг, так как ты приносишь пользу.

     113. Усталость, утрату блаженства спокойствия, встречу с недостойными людьми,
     Споры и давление толпы – все это зло ты переносишь так, как если бы это была польза.

     114. С неприкрепленным умом ты борешься за благополучие мира –
     Как прекрасна эта Благословенная Природа Будд!

     115. Ты ешь даже плохую пищу, а иногд – соглашаешься остаться голодным,
     Ты идешь необычными тропами и спишь в грязи, утоптанной скотом.

     117. Ты учитель, О Спаситель, и все же ты никогда не используешь это для себя.
     Любой может использовать тебя для собственного продвижения.

     118. Неважно, кто, где и как провоцирует тебя,
     Ты никогда не изменишь своему честному образу.

     119. Другие люди не так сильно желают добра тем, кто приносит им благо,
     Как ты желаешь тем, кто хочет причинить тебе зло.

     120. Для врага, желающего зла, ты добрый друг, желающий добра.
     Тому, кто постоянно стремится найти недостатки, ты отвечаешь стремлением найти достоинства.

     122. Оскорбляющего тебя ты покоряешь терпением, интригующего против тебя – благословением,
     Клеветников – правдой, злобных – дружелюбием.

     123. Ты победил разнообразные людские натуры, испорченные с незапамятных времен
     И немедленно обратил вспять их перерождение в дурных уделах.

     124. Посредством твоего мастерства в средствах грубый стал мягким,
     Скряга – щедрым, а жестокий – мягкосердечным.

     138. Ты указал, как избавиться от омрачений, ты прорвался сквозь иллюзии Мары.
     Ты объяснил зло Самсары, ты показал край, где нет страха.

     139. Те, кто хочет послужить пользе существ, те, кто сострадает –
     Что они могут сделать там, где ты не указал путь?

     142. Из жалости к миру ты долгое время распространял благую Дхарму,
     Ты воспитал многих достойных учеников, способных помочь трем мирам.

     143. Ты обучил многих новообращенных, последним из которых был Субхадра,
     Что же еще остается от твоего долга перед живущими существами?

     147. Какая стойкость! Какое поведение! Какой образ! Какие добродетели!
     В Дхармах Будды нет ничего, что не было бы достойно восхищения.

175. Преданность Авалокитешваре

Вслед за тем Бодхисаттва Акшаямати, счастливый и удовлетворенный сердцем, произнес такие стихи:


<^>