134. Татхагата – дождевое облако

135. Истинный Будда

Бхагаван говорит: В результате моей подживающей [?]силы этот мир с его Богами, людьми и Асурами, создает представление, что недавно Бхагаван Шакьямуни, уйдя из своего дома среди Шакьев, пробудился к полному просветлению на террасе просветления близ города Гайя.

Но вы не должны смотреть на это таким образом, сыновья благородных семейств. На самом деле прошло множество сотен тысяч мириадов Коти эонов с тех пор, как я достиг полного просветления. <...> С того момента на протяжении всего этого времени я демонстрировал Дхарму существам в этой мировой системе Саха, равно как и в сотне тысяч Наюта Коти других мировых систем. Но когда я говорил о других Татхагатах, начиная с Татхагаты Дипанкары, и о Нирване этих Татхагат, то это было всего лишь вызвано из моей памяти, чтобы показать излучение мастерства в средствах, посредством которого я являю Дхарму.

Более того, Татхагата наблюдает разнообразие способностей и энергии сменяющихся поколений существ. Каждому поколению он объявляет свое имя, провозглашает, что он достиг Нирваны и несет покой всем существам различными рассуждениями о Дхарме. Существам, стоящим на низком163 уровне, чье собрание заслуг невелико, и чьи пороки многочисленны, он говорит: "Монахи, я молод годами, я покинул отчий дом, и лишь недавно я достиг полного просветления." Но когда Татхагата, хотя он уже давно достиг полного просветления, заявляет, что достиг полного просветления лишь недавно, такое рассуждение о Дхарме произносится лишь для того, чтобы привести существа к зрелости и спасти их. Все эти рассуждения о Дхарме были преподаны Татхагатой с тем, чтобы дисциплинировать существ.

И что бы ни говорил Татхагата, для обучения существ, и что бы он ни провозглашал – представляется ли он самим собой или кем-либо другим, говорит ли он от себя или от лица кого-то другого, – всем этим рассуждениям о Дхарме Татхагата учит как действительно верным, и в них нет ложных высказываний со стороны Татхагаты. Ибо Татхагата видит три мира такими, каковы они на самом деле: Они не рождены, они не умирают; в них не существует смерти или перерождения, в них нет Самсары или Нирваны; они не реальны и не нереальны, не существуют и не несуществуют, не такие и не иные, не ложны и не не-ложны. Татхагата видит три мира не так, как видят его глупые обычные люди. Татхагата стоит лицом к лицу с реальностью дхарм; потому он может быть свободен от иллюзий на их счет. Какие бы слова ни произносил о них Татхагата, все это – слова истинные, не ложные и не иные. Он преподносит, однако, разные рассуждения о Дхарме, различающиеся своей объективной основой; существам, различным по своему образу жизни и своим наклонностям; и блуждающим среди различений и восприятий, чтобы зародить в них корни добра. Ибо Татхагата делает работу Татхагаты. Время жизни Татхагаты, столь давно достигшего полного просветления, не имеет конца, он бессмертен. Хотя Татхагата не вступил в Нирвану, он указывает вход в Нирвану ради тех, кто должен быть обучен. И даже сегодня мой давний путь Бодхисаттвы все еще не завершен, и время моей жизни еще не окончено. С сегодняшнего дня пройдет еще дважды по столько же сотен тысяч Нают Коти эонов, прежде чем завершится срок моей жизни. Но хотя я из-за этого ныне не вступаю в Нирвану (или исчезновение), тем не менее я провозглашаю свою Нирвану. Ибо благодаря этому методу я привожу существа к зрелости. Так как, что если я останусь здесь слишком долго, и меня смогут видеть слишком часто, существа, не совершающие приносящих заслугу действий, те, кто лишен заслуги, несчастные, стремящиеся к чувственным удовольствиям, слепые, опутанные сетью заблуждений, могут, зная, что Татхагата пребывает (здесь все время), создать представление, что жизнь – это просто игра, и не выработают представления, что (лицезрение) Татхагаты трудно обрести. Убежденные, что Татхагата всегда под рукой, они не станут напрягать свои силы ради того, чтобы оставить эти три мира, и они не будут представлять Татхагату как нечто труднодостижимое.

Потому Татхагата, будучи искусен в средствах, обращается к этим существам, говоря так: "Редко, монахи, Татхагаты появляются в мире." Так как в течение многих сотен тысяч Нают Коти эонов эти существа могут видеть Татхагату, а могут и не видеть. И потому, основывая свое заявление на этом факте, я говорю: "Редко, монахи, Татхагаты появляются в мире." До той степени, до которой они понимают редкость появления Татхагат, до той степени они будут радоваться (его появлению) и печалиться (его исчезновению), и когда они не будут видеть Татхагату, они будут жаждать лицезреть его. Благотворные корни, возникающие вследствие обращения их внимания к Татхагате как к объективной основе, долгое время будут служить к их благополучию, пользе и радости. Учитывая это, Татхагата, хотя он на самом деле не вступает в Нирвану, провозглашает вступление в Нирвану для тех, кто должен быть обучен. Это рассуждение о Дхарме принадлежит самому Татхагате. Когда он провозглашает его, в этом нет ложных высказываний со стороны Татхагаты .

136. Приход и уход Татхагат

Дхамодгата: Человек, опаленный летним зноем, в последний месяц лета, в полдень, может увидеть плывущий вдали мираж, и он может побежать к нему, думая: "Там я найду воду, там я найду чего-нибудь попить." Как ты думаешь, о сын благородного семейства, пришла ли откуда-то эта вода, и уйдет ли она куда-нибудь, в Восточный великий океан, или в Южный, или в Западный или в Северный?

Садапрарудита: В этом мираже нет никакой воды. Как можно представить себе, что она пришла откуда-то или ушла куда-то? Глуп этот человек, если, видя мираж, он создает представленние о воде там, где воды нет. Вода как таковая несомненно не существует в мираже.

Дхародгата: Равно глупы и те, кто привязывается к Татхагате посредством формы и звука, и кто, вследствие этого, воображает приходы или уходы Татхагаты. Ибо невозможно увидеть Татхагату посредством его телесной формы. Телами Дхармы являются Татхагаты.

Тело Дхармы

Сакра: Лишь благодаря тому, что Бхагаван упражнялся именно в этом совершенстве мудрости, Татхагата достиг и познал полное просветление, или всеведение.

Бхагаван: Следовательно, Татхагата получает свое имя не из-за того, что он достиг этой физической личности, но из-за того, что он достиг всеведения. А это всеведение Татхагаты происходит из совершенства мудрости. Физическая личность Татхагаты, с другой стороны, – результат мастерства в средствах совершенной мудрости. И это становится твердым основанием для достижения другими познания всеведения. Поддерживаемое этим основанием, происходит откровение познания всеведения, откровение тела Будды, тела Дхармы, тела Самгхи.

138.

139. Татхагата и Таковость

Бхагаван: Каким образом, Манджушри, следует видеть и понимать Татхагату?

Манджушри: Посредством Таковости (татхата) вижу я Татхагату, посредством не-различения, путем не-наблюдения. Я вижу его посредством не-создания и не-существования. Но Таковость не достигает полного знания – таким образом я вижу Татхагату. Таковость не становится и не прекращает становится – таким образом я вижу Татхагату. Таковость не находится в какой-либо точке ииили области – таким образом я вижу Татхагату. Таковость не является прошлым, будущим или настоящим – таким образом я вижу Татхагату. Таковость не порождается ни двойственностью, ни не-двойственностью – таким образом я вижу Татхагату. Таковость не может быть ни осквернена, ни очищена – таким образом я вижу Татхагату. Таковость не создается и не пркращается – таким образом я вижу Татхагату. Так видят и почитают Татхагату.

140. 18 особых дхарм Будды

Каковы 18 особых дхарм Будды? С той ночи, когда Татхагата познал полное просветление, до того дня, когда он достигнет исчезновения в Нирване, в течение всего этого времени Татхагата

  1. Не делает ошибок;
  2. Его речь не бывает поспешной или шумной;
  3. Он никогда не теряет своего внимания;
  4. Он не имеет восприятия различий;
  5. Его мысль никогда не бывает рассредоточена;
  6. Спокойствие его ума не является следствием недостатка размышлений;
  7. Его усердие никогда не исчезает;
  8. Его энергия никогда не исчезает;
  9. Его внимание никогда не исчезает;
  10. Его сосредоточенность никогда не исчезает;
  11. Его мудрость никогда не исчезает;
  12. Его освобождение никогда не исчезает;
  13. Все действия его тела предшествуются знанием и продолжаются в соответствии со знанием;
  14. Все действия его речи предшествуются знанием и продолжаются в соответствии со знанием;
  15. Все действия его ума предшестввуются знанием и продолжаются в соответствии со знанием;
  16. Его знание и видение прошлого происходит свободно и беспрепятственно;
  17. Его знание и видение будущего происходит свободно и беспрепятственно;
  18. Его знание и видение настоящего происхходит свободно и беспрепятственно.


<^>