Были – или могли быть – вопросы насчет восьмого этажа. Я прекрасно знаю, что так переводить нехорошо и нечестно – но на восьмом этаже жил я сам, и придавал этому немалое значение.
Алхимик живет на восьмом этаже,
И его борода – по пояс уже.
Я хочу выбрать день, чтобы встретиться с ним
И поговорить серьезно.
С ним живет его старый потрепанный кот,
И они говорят с ним весь день напролет.
А под вечер он сядет за стол с фолиантом своим
И пишет, пока не гаснут звезды.
Он ищет давно – а ему много лет –
Волшебный секрет, чтобы каждый предмет
Делать золотом звонким почти без труда,
И не просит за это награды.
Но пока ему что-то не очень везет;
Постоянно чего-нибудь недостает.
И поэтому ищет он дни и года,
Пока все не выйдет, как надо.