haMagafaim shel Barukh
Abulterous Boots*

words by Dani Sanderson
Music by Alon Oleartchik, Menachem Zilberman

English translation
by Stepan M. Pechkin
Hebrew text
He have bought them cheeply,
They were full of sand,
He cleansed them with spirit every two hours.
He feeded them with soup,
When they vomited he was silent,
He took them to the cinema every two days.
But one day he woke up,
Still sleepy,
Searched his shoes in the closet
And in the place where they were,
Only the socks have left,
That have told him in the due course, that:
      The shoes are bought fast,
      And the socks are not in lack,
      But the high-heel shoes and breeches,
      Which always go in compléte,
      They are very hard to get this moment
      Play, play, the guitar...
He hit his road barefooted,
Cold and tired,
Being all the advertisment to the depth of the trouble,
When he asked the passer-by and ??
Hadn't he seen the boots of his,
Only from politeness the answer was heard

Borukh investigated village and town
In the state very much broken
The depression in his brain did settled
When he turned, in lack of strength,
To the Relations' Search Bureau, Reception officer shouted down at him that:

      The shoes are bought fast...
And so near ??
There ?? the ??
He found the footprints made not long ago
And suddenly in the middle of the bushes
He heard there ??
In the ?? the other guy have seen them.
He didn't know what to do,
To laugh or just to cry,
What will not let out the ??
Who have taken him aside(?)
And ?? the gun
?? on him one bullet into the ass, for
      The shoes are bought fast...
So he told Sorry
And received the support
And went home without doing smart things
And since that time and up today,
In the sun and in the rain,
They are sewn to his bones directly, for
      The shoes are bought fast...
And if you don't believe me,
Ask Borukh.

* – Thus it was written on the cover of the vinyl disk (that we have just yesterday (22.03.98) to our great joy and happiness happened to buy at Haifa flee-market Wadi-Salib for the price of 3 sheqels (less than $1)); probably by mistake, and that was not mended in the cover of CD. The translation suggested by me is – "Barukh's High-Heel Shoes".