Урок 35.
Этимология: Словообразование. Еще кое-какой дополнительный материал.
Этот урок, несомненно, должен являться одним из наиважнейших для нас. Главным в эльфийской лингвистике в нашей ситуации является умение производить из известных корней и слов другие однокоренные слова. Все написанные доныне словари неполны и не удовлетворяют всех – и даже минимальных – запросов. Не стоит надеяться, что эта ситуация будет исправлена в ближайшем будущем. Следует помнить, что сам JRRT не знал эльфийский в совершенстве. До новой исторической встречи с эльфами не будем знать его доподлинно и мы.
Но кое-что мы можем уже и сейчас, а, как известно, лучше слон в кармане, чем верблюд в океане.
В 1993 г. Общество Российско-Эльфийской Дружбы Хэрен Элендилион выдвинуло концепцию Четырех Источников Познания Мира JRRT. Источники эти суть таковы.
Применительно к языку это выглядит так. Мы можем договориться об употреблении каких-то правил эльфийского языка между собой, выведя их в первую очередь из толкиеновских произведений, во вторую – из результатов анализов, сопоставлений и экстраполяций того, что в них имеется, в третью – из близких аналогов в тех языках, с которыми у Q уже установлено сходство в этой области. И наконец, мы можем попросту придумать такие правила, которые не будут первыми тремя очередями опровергаться и не будут слишком грубым надругательством над здравым лингвистическим смыслом. Ничто не помешает нам обмениваться информацией, используя эти протоколы; пока мы не требуем соблюдения наших соглашений от тех, кто следует другим протоколам, чья авторитетность выше. Собственно, это и есть лейтмотив всей моей работы над этим учебником, и я не уверен, нужно ли было повторять все это еще раз.
А корни вообще-то каждый может выдумывать сам, тем более, что ему придется рано или поздно этим заняться, если он еще этим не занимался, ибо жизнь тогдашних эльфов крайне отличается от жизни нынешних нас, и в нашей жизни имеется огромная масса важных и кардинальных, необходимых понятий, аналогов которым в эльфийской жизни и языковой среде просто нет и не может быть.
Слово автомобиль нам категорически повседневно необходимо, тогда как искать его в эльфийском может только какой-нибудь окончательно поехавший технократ из комьютерной конференции Su.Tolkien. Между тем, даже слово компьютер не является для эльфийского языка недосягаемым. Пользуясь вышеописанными методами, мы можем в эльфийском найти основу само-. Глагольная основа считать давно уже нам известна: not-. Нужный суффикс нам известен не менее хорошо. Ну-ка, вспоминайте, вспоминайте Урок 29! В случае с автомобилем нам придется изыскать также глагольную основу двигаться, и на основании известных нам правил, либо по сходству с ними, произвести из само- и двиг- (почему именно этих? А что такое, по-вашему, автомобиль на смеси латыни и греческого?) слово самодвиг, каковое и будет служить для нас обозначением автомобиля. Главное только, чтобы, скажем, носитель питерско-белосоветского диалекта не называл автомобиль самодвигом, а носитель, скажем, московско-ниеннистского наречия или казанско-казаддумского – двигосамом или там Безумной-Железной-Коробкой-Которая-Носится-С-Дикой-Скоростью-Сама-По-Себе. В этом случае понимание друг друга нами снова усложняется до того же неприличия, какое и имело место быть до написания мной этого учебника.
Поэтому крайне важным является всемерное и повсеместное распространение этого учебника среди заинтересованных лиц. Прочитал сам – дай прочитать товарищу, и требуй, как я требую от тебя, чтобы и он выучил все безо всяких кардинальных коррекций, исправлений и переводов, а вместо этого все комментарии и замечания отправляйте скорее же мне по адресам, указанным на обложке. Как только будет основан Комитет Нормализации Квенья для Русскоязычных или какая-нибудь Академия Языка Квенья, все накопленные материалы мы будем пересылать туда, и там люди, наделенные специальными полномочиями, необходимой ученостью, свободным временем, тушонкой, сгущенкой и самым лучшим трубочным табаком марки "Тобольдова Трава", примут решение, которым будут руководствоваться все, желающие выучить эльфийский язык, до тех пор, пока эльфы не сочтут целесообразным с нами заговорить. Ради этого – ради языкового норматива и единства в оном – отказываюсь я от весьма не помешавших бы мне гонораров и всяческих регалий и отправляю учебник буквально по водам, рискуя уже очень скоро вообще перестать считаться его автором. Но мне личная слава по барабану, мне за державу обидно, и великое дело российско-эльфийской дружбы стучит в мое сердце.
Так вот. Эльфийское слово состоит из основы (обозначающегося в лингвистике знаком √ и называющейся радикалом), префикса, который еще называют иногда приставкой, и суффикса, который называют еще иногда постфиксом – кому что больше нравится.
Основа квенийского слова оканчивается на -l, -n, -r, -s, -t, а если это не так, то можно быть уверенным, что ты имеешь дело с суффиксом – или постфиксом. Часто основа квенийского слова вполне совпадает с основой однокоренного синдарского термина.
Префикс в виде основной гласной выносится вперед основы в словах, которые отмечают суть явления, обозначаемого основой. Например: √SIL/THIL "светить белым светом" и isil "светящий белым светом; Луна"; на синдарине – ithil, что свидетельствует о том, что в синдарине слова с префиксами также близко напоминают квенийские. Видимо, прикол этот очень древний, еще с берегов незабвенного озера Куйвиэнен. Еще пример? – пожалуйста: √TALÂT "клониться, падать" и talta "склон", atalta "падать".
Постфиксом – ибо так я решил его именовать – чаще всего выступает одна гласная. В PE это долгая гласная, в Q – краткая, а в S она и вовсе опускается: √SIR → ?SÍRË (PE) → sírë (Q) → sîr (S)
Существует еще такое явление, именуемое синкопой – это не имеет в данном случае к джазу никакого отношения, а означает выбрасывание серединной гласной. Для двусложных слов Q это явление весьма характерно. S склонен отбрасывать скорее последнюю гласную трехсложного PE-ского слова, а иногда расходится и на среднюю: √KARAK → KARAKÂ → carca → carag, carch.
Все эти штуки следует помнить, занимаясь производством неизвестных Толкиену эльфийских слов. Теперь указания, которые могут – и должны – помочь вам в этом.
Квенийские окончания прилагательных трансформируются в синдарине следующим образом (совершенно сохраняя свои значения):
Следующие окончания носят следующие смысловые нагрузки:
Безусловно, употребление постфиксов и префиксов при словообразовании является той областью, где каждый просто-таки обязан продемонстрировать свой тонкий вкус и изощренное языковое чутье, в наличии которого у вас я был бы последним человеком на свете, кто позволил бы себе усомниться, как говорят некоторые ирландцы.
В заключение скажу, что многочисленные наши коллеги на Неистинном Западе неоднократно говорят о том, что наилучшим способом словообразования – и наивернейшим, хотя я не знаю, как им удалось это проверить – является путь наибольшего подражания JRRT. Да не усомнимся и мы в этом, и да станем производить его вот точно таким вот образом.