Previous lesson Next lesson Index

Урок 18.

Глагол: Времена. Фреквентив, или интенсификатив (en-).

О временах Q-ских глаголов мы знаем мало. Гораздо меньше, чем о “Временах Года” Вивальди. Причем он тут, я сказать не могу. В работе над учебником выдался большой перерыв, и возобновляться трудновато.

Так вот, о том, что мы знаем.

Ну, о настоящем времени мы уже знаем все. Посему первым делом рассмотрим эльфийское Past Tense, или Прошедшее время. Вернее, правильно было бы назвать его “былое время”, потому что обозначает оно действие, которое происходит в прошлом, независимо от того, продолжается ли оно до сих пор, или участники его давно уже прекратили всяческую активность.

1. Past Perfect Tense, или Прошедшее Совершенное время.

Это время обозначает действие, начавшееся в прошлом и в нем же благополучно завершившееся. То есть, это законченное действие, попросту говоря.

В этом времени перед глагольной основой в качестве приставки выносится основная гласная этой основы; в корне, то есть, в основе, эта гласная удлинняется, то есть, делается долгой; а после основы присоединяется суффикс -ië, а во множественных числах, естественно, -ier.

vana avánië/avánier
уходит, исчезает ушел, исчез/ушли, исчезли
tira itírië/itírier
видит увидел/увидели

2. Past Imperfect Tense, или Прошедшее Несовершенное время.

В этом времени стоит глагол, обозначающий действие, начавшееся некогда, но до сих пор продолжающееся, не завершенное, и оно органически соответствует несовершенному виду глагола в русском языке, что в общем-то и явствует из названия. Возможно, кстати, совпадение по времени этого действия с другими действиями. В ранней версии Плача Галадриэли (TC147), имеющейся на обложке пластинки “JRRT reads & sings his 'The Hobbit' & 'The Fellowship of the Ring'”, выпущенной Caedmon Records (эх, найти бы да заслушать эту пластиночку!), написано: inyar ve lintë yulmar vánier, из чего мы (после того, как наше чутье, изрядно навострившееся за последние дни, подскажет нам, что inyar – это то же самое, что yeni, только перекочевавшее в другое склонение, а yulmar – это yuldar в более первобытной версии) делаем вывод, что имперфект выражается точно так же, как и перфект, только отсутствует перфектная приставка – вынесенная вперед основная гласная глагольной основы – и фраза переводится так: “года, как быстрые глотки, уходили”. А потом уже, в более поздних редакциях, все стало по-другому.

3. Будущее время – перфект и имперфект.

А теперь коротенько о будущем времени. Коротенько, потому что мы и так уже знаем, что суффикс будущего времени – -uva-. Посредством его образуется будущий имперфект, отвечающий форме “что будет делать?” Существует также перфект будущего времени, отвечающий форме “что сделает?” Он образуется тем же путем, что и перфект прошедшего – то есть, вынесением перед корень основной гласной корня, удлиннением самой основной гласной и присобачиванием к корню суффикса будущего времени -uva-.

tuv-
"find",
"находить"
*utúvuvaryë
"will have found"
видимо, "будет находить"
*túvuvaryë
"will find",
"найдет"

Вот для отличия отрицательной частицы ú- от u- как префикса имперфекта, каковых есть, и немало, в Q, мы и взялись отделять отрицательную частицу от корня дефисом.

Упомянутая же в заглавии урока фреквентивный или интенсификативный глагольный префикс en- означает попросту, что действие, обозначаемое таким глаголом – многократное, многоразовое, интенсивное, с переходом количества действия в качество. Префикс этот близок по смыслу к русской приставке “воз-/вос-”.

tira
"смотри, зри"
entira
"всмотрись, воззри"
tul-
"приходить, приближаться"
entul-
"возвращаться" – буквально, "приходить многократно". Именно от этого слова происходит название корабля Веантура – Entulessë (UT434), буквально – “В возвращении”, или, более красиво, но несколько менее оправданно, “Возвращение в”. Если кто знавал группу “Вращение Из”, выступавшую на питерских подмостках году в 1994-м, так тот не будет шокирован таким названием.

Этой же приставкой, по некоторым смелым гипотезам, образовано слово enyalië, "воспоминание" (UT305, 317). Предполагается, что основой тут служит слово yalië, "плач". Что само говорит за себя.

Вот, пожалуй, и все, что можно было тут сказать. Едем дальше.

Previous lesson Next lesson Index