* * *
"... The murmuring of innumerable bees..."
Вот и все, мои живые, дальше с мертвыми пойду я.
Теплый ветер преисподней мои волосы раздует.
Теплый сумрак тучных пашен,
Горький мед огней вчерашних;
Я войду туда неслышно и растаю.
Вот и все, уже не слышу ни рыданий, ни обетов.
И глаза мои открыты и сияют синим светом.
Там бесшумно ходят рыбы,
Пчелы водят хороводы,
Как велит их потаенная природа.
Я вхожу в круговороты тел мохнатых и крылатых
В восковой короне мертвых и в плаще из грубой шерсти,
И, во мне признав царицу,
Хоровод струится мимо.
Мириады серых тел, как клочья дыма.
Хоровод растет, качаясь, вьются маленькие пчелы,
Смуглый сумрак насыщая медом темным и тяжелым.
И пчелиная царица
Кружит в вихре хоровода
Среди серого крылатого народа.
Кружит мервая царица,
Раскидав сухие руки,
Над слепою головою
Пчел безумных мириады...
11.01.93
© Тикки А. Шельен 1993