- Storation area (2:402/711.21) ––––––––––––––––– STORE -
From : Pavel Viaznikov            2:5020/185.9         Sun 26 Jan 97 15:54
To   : Dmitri Minaev
Subj : Язык и его составляющие
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Hi there, Dmitri!

– Я не помню – рассказывал я это или нет... Друг мой как-то в Лаосе в монастыре, в келье отца настоятеля, увидел портретик Ленина. Рядом с иконами – там, "Колесо Сущего", "Древо будд"...

Он удивился и спросил – пошто? Ожидая, разумеется (1985 г.) ответа типа "махатма Ленин, освободитель, мудрец" и тэ пэ. Однако оказалось – это видный буддийский (дзен) мудрец!

А вышло вот как: когда в издательстве "Прогресс" выпускали 4-томник "Избранного", то всякие политэкономические и философские термины сгенерили, как и положено в лаосском, из пракрита. (Древний язык такой). Получилось звучно и солидно. Издали. Hо! Сотрудники "Прогресса" – в том числе лаосцы, выпускники наших вузов – не были знатоками буддийской книжности. И не знали, что эти термины уже есть – образованы точно так же, но смысл у них, разумеется, совсем иной. В результате при чтении текста ученым буддистом он представал как нечто хитрое, дзенисто-коанное (не всякий текст, но большинство – книжка была как раз по т.наз. научной деятельности вождя...). Так вот и стал он дзенским мудрецом... 8-/

Кстати, путем создания новых слов из древних корней (санскритских) пошли и создатели "шуддх хинди" – "чистого хинди", т.е. освобожденного от фарсизмов и англицизмов. Это язык, на котором пишут большинство крупных хиндиязычных газет.

Скажем, "телевидение" – "дурдаршан", то есть то же самое "дально-зрение", из санскрита, но такое слово тоже уже было, и значит "предвидение, пророчество, ясновидение". Радио – "акашвани", сиречь "глас небесный". "Альпинист" – "парватарохи", чистая санскритская калька с "mountclimber", а выходит чудновато, оттого что первая ассоциация – не просто с горой, а с горой священной... И так далее. В институте нас такому языку и учили – а индийцы прикалывались, до чего мы учено говорим. Как теперь по-церковнославянски говорить (ну, пан Мульгорд у Хмелевской). Правда, газеты они понимают, но тут уж нормальная разница между разговорным и "высоким" языком – как в средневековье.

Opium facet dormire, quare est in eo virtus dormitira

–- * Origin: - De: Spiritus vini, tinctura aqua 40% (2:5020/185.9)