Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

taroo-ushtey [2018/09/11 12:12] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Тару-Ушти ======
  
 +<html><span class="item-orig">Tarroo-Ushtey</span></html>
 +
 +<html><span class="item-spell">tar-oo ushtar</span></html>
 +
 +Водяной бык на острове Мэн. Он не так зловреден, как [[cabyll-ushtey|Кабилл-Ушти]], точно так же, как и шотландский водяной бык опасен намного меньше, чем [[Each Uisge|Эх-Уишге]], но и от него лучше держаться подальше.
 +
 +Дора Брум в [[biblio#Fairy Tales from the Isle of Man|"Волшебных сказках с острова Мэн"]] рассказывает об одном злом фермере из Салби, который обнаружил, что в его стаде пасется Тару-Ушти. Он узнал его по круглым ушам. Но вместо того, чтобы мудро не заметить быка, он пребольно огрел его своей палкой и согнал его с обрыва в море. Жена его очень испугалась и предсказала, что их ждет неурожай. Так и сталось: вся рожь полегла, и фермер разозлился на Тару-Ушти пуще прежнего. 
 +
 +В следующий раз увидев, как бык пасется с его стадом, он подкрался к нему с длинной веревкой и заарканил его – но бык выдернул аркан у фермера из рук и снова бросился в море. На этот раз гниль поразила весь урожай картофеля.
 +
 +Тогда жена уговорила фермера сходить к знахарю, но тот не принял близко к сердцу слова мудрого старика о том, что с волшебной скотиной надо обращаться почтительно. Все, что фермер запомнил, было то, что Тару-Ушти можно укротить очищенным от коры [[Rowan|рябиновым]] прутом. В один прекрасный день он подобрался к быку и загнал его рябиновым прутом в свой хлев. По прошествии времени фермер повел быка на ярмарку. Бык был прекрасен, и ничто не выдавало в нем волшебного происхождения, кроме разве что круглых ушей и диких искорок в глазах, но ни один селянин не желал о нем поторговаться. День уже клонился к вечеру, когда какой-то простак заинтересовался быком и пообещал наконец купить его, если фермер и вправду проедется на нем верхом, как он хвастал. Фермер забрался быку на спину и огрел его рябиновым хлыстом – бык неторопливо зашагал вперед. И тут вдруг влажный рябиновый хлыст выскользнул у фермера из рук. Тот попытался нагнуться и подобрать его, но бык вдруг упер рога в землю, взбрыкнул задними ногами и понесся, гремя копытами, по рыночной площади и через весь город к морю, унося на спине фермера, вцепившегося в него из последних сил. Немало раз успел он, должно быть, раскаяться в своем поведении. Они миновали ферму и выбрались на обрыв. Бык бросился в бездну, но фермер в последний миг успел спрыгнуть с его спины в морские волны. Еле живой он выполз на берег и с того дня стал совсем другим человеком. 
 +
 +<html><span class="Motif">[Тип: ML6060. Мотив: B184.2.2.2]</span></html>