Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

st_collen_and_fairy_king [2018/06/29 12:14] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Св. Коллен и король эльфов ======
  
 +<html><span class="item-orig">St Collen and the Fairy King</span></html>
 +
 +<html><span class="item-spell">cothlen</span></html>
 +
 +Св. Коллен – валлийский святой VII в. Подобно многим кельтским святым, он имел сварливый и беспокойный характер. Некоторое время жил в Сомерсете. Там он и повстречался с королем эльфов. С. Баринг-Гульд в своих [[biblio#Lives of the Saints|"Житиях святых"]] излагает его биографию из валлийского Жития св. Коллена, на то время еще не переведенного на английский. Именно по этой причине Баринг-Гульд утверждает, что короля [[fairies|эльфов]] на Гластонбери-Торе звали [[Gwyn Ap Nudd|Гвин ап Нуз]], а владением его был Аннун.
 +
 +Св. Коллен, прослуживший три года в Гластонбери, был избран аббатом, но вскоре оставил аббатство ради суровой и более трудной жизни отшельника. Он нашел себе келью у подножия Гластонбери-Тора. Сидя однажды в глубоком раздумье, он услышал, как один человек говорил другому о Гвине ап Нузе, короле Аннуна, чей замок высится на вершине Тора. Св. Коллен выглянул из окошка и отругал собеседников за то, что они так уважительно говорят о чертях из преисподней. Те предостерегли его не говорить так о Гвине ап Нузе, а не то будет худо. Но Коллен не внял их предостережениям.
 +
 +Через несколько дней к его келье явился гонец с приглашением прибыть ко двору короля эльфов. Коллен отказался, но на следующий день гонец повторил свое приглашение, а под конец вовсе потерял терпение и заявил, что Коллену будет плохо, если он не явится. Коллен пошел с ним, но зачерпнул перед выходом во фляжку [[holy water|святой воды]] из чаши и спрятал фляжку под рясой.
 +
 +На вершине Тора стоял прекраснейший замок, какой только может представить себе человек; стражи, множество музыкантов со всевозможными инструментами, стайки служанок и кавалеры, гарцующие на великолепных конях. Коллена провели в пиршественную залу, и король учтиво пригласил его сесть и отведать яств. За столом прислуживали прекрасные эльфы-пажи в одеждах алого и синего цветов. 
 +
 +- Ешь и пей, – сказал король, – а если то, что перед тобой, тебе не по нраву, то у нас много всего на любой вкус.
 +
 +Коллен же, глаза которого не отвели эльфийские [[glamour|чары]], отвечал:
 +
 +- Я не ем листья с дерева!
 +
 +Ропот пронесся по блистательному собранию, но король не утратил учтивости:
 +
 +- Скажи мне, видел ли ты где-нибудь прислужников, одетых лучше, чем мои пажи в чудных платьях, алых и синих?
 +
 +- Одеты они так, как им следует, – ответил Коллен, – так, как должно таким, как они.
 +
 +- Это как же? – спросил король.
 +
 +- Алый – цвет вечного пламени, – отвечал Коллен, – а синий – вечного льда в преисподней!
 +
 +С этими словами он брызнул на них святой водой. Прекрасный зал в ту же минуту сгинул, и Коллен очутился в бледном свете утренней зари на травяной кочке на вершине Тора.
 +
 +Очевидно, что Коллен ни в грош не ставил необходимость [[Good manners|учтивого поведения]] в общении с эльфами, но прекрасно сознавал опасность, скрытую в [[fairy food|эльфийской пище]].
 +
 +<html><span class="Motif">[Мотивы: D2031; F160.0.2; F167.12; F382.2]</span></html>