Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

skillywidden [2018/09/11 12:12] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Скилливидден ======
  
 +<html><span class="item-orig">Skillywidden</span></html>
 +
 +Так, как мы узнаем в самом конце одноименной сказки, звали маленького эльфа, которого поймал один фермер в Треридже в Корнуолле – одного из [[Captured fairies|плененных эльфов]]. Эту сказку можно прочитать в [[biblio#Popular Romances of the West of England|"Народных повестях Запада Англии"]] [[hunt robert|Ханта]], стр. 450-451.
 +
 +> На прошлой неделе мне рассказали о трех эльфах, которых видели совсем недавно в Зенноре. Один человек, живущий у подножья Трендринского холма в долине Треридж, резал на горе дрок. Около полудня он увидел маленького человечка, ростом не выше фута ((ок 33.5 см.)), растянувшегося во весь свой рост и храпевшего во всю мочь на купе григлана (вереска), окруженной высокими кустами дрока. Крестьянин срезал охапку дрока и захватил в нее человечка, да так, что тот и не проснулся. Он спустился домой, вынул малыша из дрока возле очага; тот проснулся и, чувствуя себя вполне, как дома, принялся играть с детьми, которым очень понравился маленький человечек, и они назвали его Бобби Григланс.
 +
 +> Взрослые внимательно следили за тем, чтобы Боб не выбрался из дома, и чтобы его не увидели соседи, а он пообещал крестьянину показать, где на холме зарыты горшки с золотом. Через несколько дней после того, как его принесли с холма, все соседи вышли с лошадьми, чтобы, согласно обычаю, привезти домой запас дрока на зиму – дрок нужно было свезти с холма на лошадях большими вязанками. Чтобы Боб не пропал и не попался никому на глаза, его с детьми заперли в амбаре. Когда сборщики хвороста ушли на обед, пленники ухитрились выбраться, чтобы поиграть в <html><span class="orig-what" title="courant">пятнашки (?)</span></html> на вырубке, как вдруг они увидели маленьких мужчину и женщину, ростом ненамного выше Боба, которые обшаривали каждую вязанку дрока, сваленную на недочищенной вырубке. Женщина всплескивала руками и причитала: 
 +
 +> – Ох, дорогой мой маленький Скилливидден, куда же ты запропастился? Увидят ли тебя еще мои глазоньки?
 +
 +> – Вы идите домой, – сказал детям Боб, – а то вон мои отец и мать меня ищут.
 +
 +> Затем он воскликнул:
 +
 +> – Мама, вот он я!
 +
 +> Не успели эти слова сорваться с его губ, как маленькие мужчина и женщина со своим драгоценным Скилливидденом исчезли, словно их и не бывало, и больше их не видели с той поры.
 +
 +> Дома детям задали изрядную трепку за то, что они упустили Скилливиддена.
 +
 +<html><span class="Motif">[Тип: ML6010. Мотивы: F239.4.3; F329.4.3; F387]</span></html>