Честной Двор

Seelie Court

Так называют Воинство добрых эльфов. Слово Seelie означает «благословенный». Злых эльфов иногда называют Нечестной Двор. Макферсон в "Простонародных верованиях северо-востока Шотландии", стр. 98-100, приводит хорошее описание Честного Двора, с цитатами из Грегора, Гранта Стюарта и "Абердинского Журнала" за 1910 г. Сначала он упоминает об их исключительно добрых делах, таких, как дарение хлеба и посевного зерна беднякам, и помощь, которую они оказывают своим любимцам. Из "Фольклорных записей" Грегора, т. I, он приводит рассказ об абердинширском фермере, который заподозрил, что его молотильщику кто-то помогает. Он спрятался в риге, чтобы подсмотреть за обмолотом. Работник его вошел, взялся за цеп и подошел к снопам. Тут он огляделся и сказал: «Выходите, мои красные шапочки!» Потом он стал махать руками, будто молотил, но всю работу за него делали чьи-то невидимые руки. Фермер не вылез из своего убежища и после не сказал никому ни слова, но постарался отделаться от такого хитреца при первой возможности.

Дивный народ нередко помогал любому, кто делал им добро. Это демонстрирует рассказ, взятый у Гранта Стюарта. Бедная женщина, которая сама с трудом наскребла себе на хлеб насущный, щедро поделилась едой с побродяжкой-эльфом. Добро было вознаграждено сторицей, и зимой, когда завалило все дороги, ее котел никогда не пустел.

Однако, и Честной Двор не оставлял без отмщения обиду и оскорбление. Тех людей, кто выливал помои в их подземные жилища, сначала честно предупреждали, но если предупреждения были оставлены без внимания, их наказывали падежем скота или разрушением дома. Другие проступки карались соответственно, но Честной Двор никогда не наносил увечий самим людям, как это делал порою Нечестной Двор.

[Мотивы: C433; F340; F346; F403]