Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

nelson_mary [2014/01/19 04:50]
Paul Kaganer Подменыш = changelings
nelson_mary [2018/12/27 01:19] (текущий)
Строка 3: Строка 3:
 <html><span class="item-orig">Nelson, Mary</span></html> <html><span class="item-orig">Nelson, Mary</span></html>
  
-Историй о счастливом освобождении из [[Captives in Fairyland|эльфийского плена]] мы знаем не так много. [[changelings|Подменыша]] иногда удается распознать и выгнать, и тогда возвращается настоящий ребенок. Иногда удается предотвратить попытку эльфов похитить человека, как, например, в истории о [[Sandy Harg's Wife|жене Сэнди Харга]]. Но печальных рассказов о неудавшемся спасении множество, тогда как удачных попыток очень мало. Об одном таком случае рассказывает Вальтер [[Scott|Скотт]] в [[biblio#Minstrelsy of the Scottish Border|"Менестрелях шотландского Пограничья"]]. По его словам, он узнал его "из памфлета, до сих пор популярного в Ирландии".+Историй о счастливом освобождении из [[captives of fairyland|эльфийского плена]] мы знаем не так много. [[changelings|Подменыша]] иногда удается распознать и выгнать, и тогда возвращается настоящий ребенок. Иногда удается предотвратить попытку эльфов похитить человека, как, например, в истории о [[sandy hargs wife|жене Сэнди Харга]]. Но печальных рассказов о неудавшемся спасении множество, тогда как удачных попыток очень мало. Об одном таком случае рассказывает [[scott walter|Вальтер Скотт]] в [[biblio#Minstrelsy of the Scottish Border|"Песнях Шотландской Границы"]]. По его словам, он узнал его "из памфлета, до сих пор популярного в Ирландии".
  
 История эта довольно длинна, поэтому здесь мы приводим ее в сокращении. История эта довольно длинна, поэтому здесь мы приводим ее в сокращении.
Строка 11: Строка 11:
 На поминки Мэри собрались представители всех конфессий, и среди них преподобный мистер Додд, который, едва взглянув на покойницу, заявил: "Это не тело христианина. Миссис Нельсон, должно быть, унесли эльфы, а вместо нее оставили подмену." Ему никто не поверил, но он отказался служить панихиду и не пришел на похоронах. На поминки Мэри собрались представители всех конфессий, и среди них преподобный мистер Додд, который, едва взглянув на покойницу, заявил: "Это не тело христианина. Миссис Нельсон, должно быть, унесли эльфы, а вместо нее оставили подмену." Ему никто не поверил, но он отказался служить панихиду и не пришел на похоронах.
  
- Спустя некоторое время однажды вечером Джон Нельсон ехал по своему полю, на котором был [[knowe|курган]], и вдруг услышал из него прекрасную музыку. К нему приблизилась фигура в белом, закутанная в вуаль. Лица ее Джон не мог разглядеть, но подъехал поближе и спросил учтиво, зачем она гуляет одна в столь позднее время. Женщина, залившись слезами, открыла лицо, и Джон тотчас же узнал в ней свою жену. +Спустя некоторое время однажды вечером Джон Нельсон ехал по своему полю, на котором был [[knowe|курган]], и вдруг услышал из него прекрасную музыку. К нему приблизилась фигура в белом, закутанная в вуаль. Лица ее Джон не мог разглядеть, но подъехал поближе и спросил учтиво, зачем она гуляет одна в столь позднее время. Женщина, залившись слезами, открыла лицо, и Джон тотчас же узнал в ней свою жену. 
-  + 
- - Во имя Господа, воскликнул он, что потревожило твой сон? Что заставило тебя явиться в этот час? +- Во имя Господа, – воскликнул он, – что потревожило твой сон? Что заставило тебя явиться в этот час? 
-  + 
- - Я могу являться в любой час, ответила она, потому что, хоть ты и думал, что я умерла и похоронена, на самом деле это не так. Меня похитили во время родов, а ты схоронил вместо меня бревно. Ты еще можешь освободить меня, если сделаешь все, как следует, но до нашего ребенка, боюсь, мы не доберемся: его сторожат три няньки, и мне навряд ли удастся его вынести. Больше всего я надеюсь на моего брата Роберта, а его корабль вернется через десять дней. +- Я могу являться в любой час, – ответила она, – потому что, хоть ты и думал, что я умерла и похоронена, на самом деле это не так. Меня похитили во время родов, а ты схоронил вместо меня бревно. Ты еще можешь освободить меня, если сделаешь все, как следует, но до нашего ребенка, боюсь, мы не доберемся: его сторожат три няньки, и мне навряд ли удастся его вынести. Больше всего я надеюсь на моего брата Роберта, а его корабль вернется через десять дней. 
-  + 
- Джон Нельсон расспросил Мэри, что нужно сделать, чтобы вернуть ее, и она рассказала, что в следующее воскресенье он найдет на своем столе письмо, адресованное ее брату. Письмо нужно передать Роберту Кэмпбеллу, как только он вернется домой.  +Джон Нельсон расспросил Мэри, что нужно сделать, чтобы вернуть ее, и она рассказала, что в следующее воскресенье он найдет на своем столе письмо, адресованное ее брату. Письмо нужно передать Роберту Кэмпбеллу, как только он вернется домой.  
-  + 
- - Посмотри себе за правое плечо, сказала Мэри, и увидишь, кто тут со мной. +- Посмотри себе за правое плечо, – сказала Мэри, – и увидишь, кто тут со мной. 
-  + 
- Джон сделал так и увидел перед курганом троны с королями и королевами, окруженные множеством охраны. +Джон сделал так и увидел перед курганом троны с королями и королевами, окруженные множеством охраны. 
-  + 
- - От этих мы тебя вовек не вытащим! огорчился он. +- От этих мы тебя вовек не вытащим! – огорчился он. 
-  + 
- - Роберт может, отвечала Мэри, но ты сам не пытайся, не то я пропаду навеки. Мне и сейчас грозят страшные наказания за то, что я разговариваю с тобой, но ты скачи на курган и пригрози сжечь все терновники и колючки, что растут на нем, если они не пообещают, что не будут меня наказывать. +- Роберт может, – отвечала Мэри, – но ты сам не пытайся, не то я пропаду навеки. Мне и сейчас грозят страшные наказания за то, что я разговариваю с тобой, но ты скачи на курган и пригрози сжечь все терновники и колючки, что растут на нем, если они не пообещают, что не будут меня наказывать. 
-  + 
- С этими словами Мэри исчезла, а Джон поскакал на вершину кургана. Хотя он никого не видел, он громко повторил то, что сказала ему Мэри, самым решительным голосом. Из ниоткуда раздался голос, повелевший ему выбросить книгу, что лежит у него в кармане, и тогда они сговорятся. Джон отвечал, что ничто не заставит его расстаться с этой книгой, а если они не послушаются его, то пусть пеняют на себя. На это голос отвечал, что Мэри Нельсон будет прощена, если он обещает не причинять вреда кургану. На это Джон согласился, и снова послышалась прелестная музыка.  +С этими словами Мэри исчезла, а Джон поскакал на вершину кургана. Хотя он никого не видел, он громко повторил то, что сказала ему Мэри, самым решительным голосом. Из ниоткуда раздался голос, повелевший ему выбросить книгу, что лежит у него в кармане, и тогда они сговорятся. Джон отвечал, что ничто не заставит его расстаться с этой книгой, а если они не послушаются его, то пусть пеняют на себя. На это голос отвечал, что Мэри Нельсон будет прощена, если он обещает не причинять вреда кургану. На это Джон согласился, и снова послышалась прелестная музыка.  
-  + 
- Джон ускакал и пересказал все, что случилось, мистеру Додду, который проводил его до дома и остался у него до следующего воскресенья, когда появилось обещанное письмо. Через несколько дней капитан Роберт Кэмпбелл вернулся домой, и ему тотчас же вручили письмо. Вот что было в нем: +Джон ускакал и пересказал все, что случилось, мистеру Додду, который проводил его до дома и остался у него до следующего воскресенья, когда появилось обещанное письмо. Через несколько дней капитан Роберт Кэмпбелл вернулся домой, и ему тотчас же вручили письмо. Вот что было в нем: 
-  + 
- Милый брат, +Милый брат, 
-  + 
- Мой муж перескажет тебе, что случилось со мной. Я прошу, чтобы в первую же ночь, как ты прочтешь это письмо, ты пришел к кургану, где я рассталась с моим мужем. Не бойся ничего, но встань на самой вершине кургана в двенадцать часов ночи и позови меня, когда я с другими женщинами выйду к тебе. Мое платье будет самым белым из всех. Тогда хватай меня и не отпускай ни за что. Что бы они ни выдумали, не дай им смутить тебя, но держи меня изо всех сил до самых петухов, а тогда они исчезнут, и я буду спасена и вернусь в свой дом к мужу. Если ты выдержишь, то все твои друзья будут гордиться тобой, и с тобой будет благословение твоей вечно любящей сестры, +Мой муж перескажет тебе, что случилось со мной. Я прошу, чтобы в первую же ночь, как ты прочтешь это письмо, ты пришел к кургану, где я рассталась с моим мужем. Не бойся ничего, но встань на самой вершине кургана в двенадцать часов ночи и позови меня, когда я с другими женщинами выйду к тебе. Мое платье будет самым белым из всех. Тогда хватай меня и не отпускай ни за что. Что бы они ни выдумали, не дай им смутить тебя, но держи меня изо всех сил до самых петухов, а тогда они исчезнут, и я буду спасена и вернусь в свой дом к мужу. Если ты выдержишь, то все твои друзья будут гордиться тобой, и с тобой будет благословение твоей вечно любящей сестры, 
-  + 
- Мэри Нельсон. + Мэри Нельсон. 
-  + 
- Прочитав письмо, Роберт Кэмпбелл поклялся спасти сестру и ее ребенка в ту же ночь. Он вернулся на корабль и рассказал своим матросам о том, что ему предстоит совершить. Все они предложили ему пойти с ним, но он отвечал, что одному ему будет сподручнее. В десять часов вечера он отправился в путь, и едва он сошел с корабля на берег, как на него зарычал огромный лев. Роберт разрубил льва своим мечом, и тот растворился в воздухе. Тогда Роберт исполнился храбрости, поняв, что все, что будет нападать на него в эту ночь, будет лишь наваждением. +Прочитав письмо, Роберт Кэмпбелл поклялся спасти сестру и ее ребенка в ту же ночь. Он вернулся на корабль и рассказал своим матросам о том, что ему предстоит совершить. Все они предложили ему пойти с ним, но он отвечал, что одному ему будет сподручнее. В десять часов вечера он отправился в путь, и едва он сошел с корабля на берег, как на него зарычал огромный лев. Роберт разрубил льва своим мечом, и тот растворился в воздухе. Тогда Роберт исполнился храбрости, поняв, что все, что будет нападать на него в эту ночь, будет лишь наваждением. 
-  + 
- Он поднялся на курган и на вершине его увидел расстеленный белый платок. Он встал на него и позвал свою сестру. Тотчас же его окружали дамы в белых одеждах, но одно платье светилось самой чистой белизной, и так он узнал свою сестру. Он схватил ее за правую руку и воскликнул: +Он поднялся на курган и на вершине его увидел расстеленный белый платок. Он встал на него и позвал свою сестру. Тотчас же его окружали дамы в белых одеждах, но одно платье светилось самой чистой белизной, и так он узнал свою сестру. Он схватил ее за правую руку и воскликнул: 
-  + 
- - С Божьей помощью я спасу тебя от этих адских бесов! +- С Божьей помощью я спасу тебя от этих адских бесов! 
-  + 
- Тотчас же поднялся вой и стон, и их окружило кольцо огня, из которого вылетели страшные хищные птицы. Но Роберт стоял твердо, и так они простояли час и три четверти, пока вдалеке не начали петь петухи. Тогда огонь погас, безобразные чудища вокруг исчезли, а его сестра осталась с ним, дрожа на рассветном холоде. Он укрыл ее своим плащом и возблагодарил Бога за спасение. Она же обняла его и со слезами воскликнула, что теперь, когда он накинул на нее свою одежду, она стала свободна. И они отправились домой в Абердин в великой радости. +Тотчас же поднялся вой и стон, и их окружило кольцо огня, из которого вылетели страшные хищные птицы. Но Роберт стоял твердо, и так они простояли час и три четверти, пока вдалеке не начали петь петухи. Тогда огонь погас, безобразные чудища вокруг исчезли, а его сестра осталась с ним, дрожа на рассветном холоде. Он укрыл ее своим плащом и возблагодарил Бога за спасение. Она же обняла его и со слезами воскликнула, что теперь, когда он накинул на нее свою одежду, она стала свободна. И они отправились домой в Абердин в великой радости. 
-  + 
- Роберт Кэмпбелл, однако, хотел вернуть и ребенка. Они с Джоном Нельсоном рассуждали о том, что надо бы спалить все терновники и колючки на кургане, как вдруг раздался голос:  +Роберт Кэмпбелл, однако, хотел вернуть и ребенка. Они с Джоном Нельсоном рассуждали о том, что надо бы спалить все терновники и колючки на кургане, как вдруг раздался голос:  
-  + 
- - Вы получите ребенка обратно с условием, что никто не будет вспахивать землю в семи саженях((3 perches)) от кургана, и никто не тронет терновники и колючки. +- Вы получите ребенка обратно с условием, что никто не будет вспахивать землю в семи саженях((3 perches)) от кургана, и никто не тронет терновники и колючки. 
-  + 
- Роберт и Джон согласились на это, и почти тотчас же младенец оказался на руках у матери, и тогда все они преклонили колени и вознесли хвалу Господу.  +Роберт и Джон согласились на это, и почти тотчас же младенец оказался на руках у матери, и тогда все они преклонили колени и вознесли хвалу Господу.  
-  + 
- Говорят, что эльфам потому удалось украсть ребенка, что некоторые няньки, что стерегли роженицу, хлебнули лишнего. +Говорят, что эльфам потому удалось украсть ребенка, что няньки, что стерегли роженицу, хлебнули лишнего. 
-  + 
- В этом чудесном спасении много общего с тем, как Берд Джанет спасла [[Young Tamlane|Юного Тэмлена]] к примеру, необходимость держать пленника изо всех сил и спасительная сила, заключенная в человеческой одежде.+В этом чудесном спасении много общего с тем, как Берд Джанет спасла [[young tam lin|Молодца Тэмлена]] – к примеру, необходимость держать пленника изо всех сил и спасительная сила, заключенная в человеческой одежде.
  
 <html><span class="Motif">[Мотивы: F322; F372; F379.1; R112.3; R156]</span></html> <html><span class="Motif">[Мотивы: F322; F372; F379.1; R112.3; R156]</span></html>