Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

mermaids [2014/06/07 21:29]
Paul Kaganer
mermaids [2018/09/11 12:12] (текущий)
Строка 3: Строка 3:
 <html><span class="item-orig">Mermaids</span></html> <html><span class="item-orig">Mermaids</span></html>
  
-Основные черты русалки ясны и определенны. Они известны с глубокой древности и сохранились без изменений почти до наших дней. Согласно этим представлениям, русалки прекрасные девушки до пояса, но ниже пояса у них рыбий хвост. Они носят с собой гребень и зеркало, и часто видят, как они расчесывают свои прекрасные длинные волосы и поют неодолимо притягательные песни на скале возле берега моря. Они завлекают людей на смерть, а их появление предвещает шторм и несчастье. Согласно этим представлениям, русалки не только предсказывают несчастье, но и повинны в нем; они алчут человеческих жизней, топят людей или пожирают их. В некоторых древних кельтских описаниях они имеют чудовищный размер, как русалка, описанная в некоторых подробностях в [[biblio#The Annals of the Four Masters|"Хрониках Четырех Мастеров"]]. Она имела 160 футов ((48,77 м.)) в длину, волосы ее были длиной в 18 футов ((5,5 м.)), сравнительно короткие, пальцы длиной в семь футов ((2,13 м.)), и такой же длины был ее нос. Сделать столь точные замеры оказалось возможным, потому что ее выбросило на берег. Написано, что это случилось ок. 887 г. до н.э.+Основные черты русалки ясны и определенны. Они известны с глубокой древности и сохранились без изменений почти до наших дней. Согласно этим представлениям, русалки – прекрасные девушки до пояса, но ниже пояса у них рыбий хвост. Они носят с собой гребень и зеркало, и часто видят, как они расчесывают свои прекрасные длинные волосы и поют неодолимо притягательные песни на скале возле берега моря. Они завлекают людей на смерть, а их появление предвещает шторм и несчастье. Согласно этим представлениям, русалки не только предсказывают несчастье, но и повинны в нем; они алчут человеческих жизней, топят людей или пожирают их. В некоторых древних кельтских описаниях они имеют чудовищный размер, как русалка, описанная в некоторых подробностях в [[biblio#Annals of the Four Masters|"Хрониках Четырех Мастеров"]]. Она имела 160 футов ((48,77 м.)) в длину, волосы ее были длиной в 18 футов ((5,5 м.)), сравнительно короткие, пальцы длиной в семь футов ((2,13 м.)), и такой же длины был ее нос. Сделать столь точные замеры оказалось возможным, потому что ее выбросило на берег. Написано, что это случилось ок. 887 г. до н.э.
  
-Некоторые морские чудовища, такие, как [[Nuckelavee|Наккилэви]], не переносили пресную воду, но русалки поднимались вверх по рекам, и их встречали в пресноводных озерах. Однако, их все равно называли <html><span class="item-orig">mermaids</span></html>. Характерный пример такой хищной русалки можно найти в истории "Лэйрда Лорнти", рассказанной Робертом Чемберсом в [[biblio#Popular Rhymes of Scotland|"Народных шотландских стихах"]]:+Некоторые морские чудовища, такие, как [[Nuckelavee|Наккилэйви]], не переносили пресную воду, но русалки поднимались вверх по рекам, и их встречали в пресноводных озерах. Однако, их все равно называли <html><span class="item-orig">mermaids</span></html>. Характерный пример такой хищной русалки можно найти в истории "Лэйрда Лорнти", рассказанной Робертом Чемберсом в [[biblio#Popular Rhymes of Scotland|"Шотландских народных стихах"]]:
  
 > Юный лэйрд Лорнти, что в Форфаршире, однажды вечером возвращался с охоты в сопровождении одного лишь слуги и двух гончих, как вдруг, минуя уединенное озеро, лежащее от Лорнти в трех милях к югу и в те времена заросшее густым лесом, услышал вопли женщины, которая, судя по всему, тонула в озере. Будучи бесстрашным по природе, лэйрд немедленно пришпорил коня, помчался к берегу озера и в воде увидел барахтающуюся беспомощно женщину, которая, как ему показалось, едва не тонула. > Юный лэйрд Лорнти, что в Форфаршире, однажды вечером возвращался с охоты в сопровождении одного лишь слуги и двух гончих, как вдруг, минуя уединенное озеро, лежащее от Лорнти в трех милях к югу и в те времена заросшее густым лесом, услышал вопли женщины, которая, судя по всему, тонула в озере. Будучи бесстрашным по природе, лэйрд немедленно пришпорил коня, помчался к берегу озера и в воде увидел барахтающуюся беспомощно женщину, которая, как ему показалось, едва не тонула.
  
-Лорнти! На помощь, Лорнти! кричала она. На помощь! Лорн... и волны, казалось, поглотили последний ее крик.+– Лорнти! На помощь, Лорнти! – кричала она. – На помощь! Лорн... – и волны, казалось, поглотили последний ее крик.
  
-> Лэйрд, не в силах противостоять благородному порыву, бросился в озеро и почти уже схватил длинные светлые локоны девушки, лежавшие на волнах, подобно золотой пряже, как вдруг кто-то схватил его сзади и вытащил из воды. Это был его слуга, который, будучи прозорливее своего хозяина, понял, что все это проделки водяного духа.+> Лэйрд, не в силах противостоять благородному порыву, бросился в озеро и почти уже схватил длинные светлые локоны девушки, лежавшие на волнах, подобно золотой пряже, как вдруг кто-то схватил его сзади и вытащил из воды. Это был его слуга, который, будучи прозорливее своего хозяина, понял, что все это – проделки водяного духа.
  
-Погоди, Лорнти, погоди минуту! воскликнул верный слуга, когда лэйрд готов уже был свалить его наземь, эта воющая дама не что иное как, Господь нас спаси, русалка!+– Погоди, Лорнти, погоди минуту! – воскликнул верный слуга, когда лэйрд готов уже был свалить его наземь, – эта воющая дама – не что иное как, Господь нас спаси, русалка!
  
-> Лорнти тут же признал правоту этого суждения, которое, когда он вновь оседлал своего коня, получило подтверждение от самой русалки она высунулась из воды по пояс и воскликнула голосом, полным злобного разочарования и ярости:+> Лорнти тут же признал правоту этого суждения, которое, когда он вновь оседлал своего коня, получило подтверждение от самой русалки – она высунулась из воды по пояс и воскликнула голосом, полным злобного разочарования и ярости:
  
-|<html><span class="poem-orig">`Lorntie, Lorntie,<br>+|<html><span class="poem-orig">Lorntie, Lorntie,<br>
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;Were it na your man,<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Were it na your man,<br>
 I had gart your heart's bluid<br> I had gart your heart's bluid<br>
Строка 25: Строка 25:
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;На дне моего горшка!</span></html>| &nbsp;&nbsp;&nbsp;На дне моего горшка!</span></html>|
  
-Так выглядит, если можно так сказать, общая картина, но никакая народная традиция не бывает полностью последовательна, и известно немало историй, таких, как [[Old Man of Cury the|"Старик из Кьюри"]] [[Hunt|Ханта]], где поведение русалки более гуманно. Возможно, в них видно скандинавское влияние на шотландскую традицию, потому что датчане, шведы и норвежцы относятся к морскому народу более дружелюбно, чем шотландцы. Добрую сказку о русалке, подавшей полезный совет, приводит нам тот же Чемберс, цитируя из [[biblio#Nithsdale and Galloway Song|"Песен Нитсдэйла и Галлоуэя"]] Кромека:+Так выглядит, если можно так сказать, общая картина, но никакая народная традиция не бывает полностью последовательна, и известно немало историй, таких, как [[Old Man of Cury the|"Старик из Кури"]] [[hunt robert|Ханта]], где поведение русалки более гуманно. Возможно, в них видно скандинавское влияние на шотландскую традицию, потому что датчане, шведы и норвежцы относятся к морскому народу более дружелюбно, чем шотландцы. Добрую сказку о русалке, подавшей полезный совет, приводит нам тот же Чемберс, цитируя из [[biblio#Remains of Galloway and Nithsdale Song|"Сохранившихся песен Галлоуэя и Нитсдэйла"]] Кромека:
  
 > Юноша оплакивал свою возлюбленную, прекрасную девушку, которую чахотка довела до самого края могилы. Подхватив мелодию, добрая русалка пропела ему: > Юноша оплакивал свою возлюбленную, прекрасную девушку, которую чахотка довела до самого края могилы. Подхватив мелодию, добрая русалка пропела ему:
  
-|<html><span class="poem-orig">`Wad ye let the bonnie May die i' your hand,<br> +|<html><span class="poem-orig">Wad ye let the bonnie May die i' your hand,<br> 
-And the mugwort flowering i' the land?'</span></html>|<html><span class="poem-xlat">- Зачем же Мэй твоя помрет,<br>+And the mugwort flowering i' the land?</span></html>|<html><span class="poem-xlat">- Зачем же Мэй твоя помрет,<br>
 Когда полынь по земле цветет?</span></html>| Когда полынь по земле цветет?</span></html>|
  
Строка 37: Строка 37:
 Кромек всегда благосклонно относится к [[fairies|эльфам]], но эту историю подтверждает также рассказ из Ренфрюшира про русалку, которая, когда мимо проносили погребальные дроги юной девушки, вынырнула из воды и сказала печально: Кромек всегда благосклонно относится к [[fairies|эльфам]], но эту историю подтверждает также рассказ из Ренфрюшира про русалку, которая, когда мимо проносили погребальные дроги юной девушки, вынырнула из воды и сказала печально:
  
-|<html><span class="poem-orig">`If they wad drink nettles in March,<br>+|<html><span class="poem-orig">If they wad drink nettles in March,<br>
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;And eat muggons in May,<br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;And eat muggons in May,<br>
 Sae mony braw maidens<br> Sae mony braw maidens<br>
Строка 47: Строка 47:
 Полынь, чернобыльник или божье дерево широко использовалось при чахотке. Русалки хорошо знали целебные травы; обладали они и даром пророчества. Полынь, чернобыльник или божье дерево широко использовалось при чахотке. Русалки хорошо знали целебные травы; обладали они и даром пророчества.
  
-Но самая благородная русалка русалка из оркадской сказки, которая отдала свою жизнь за одного из [[Selkies|тюлениев]]. В этой сказке, кстати, поднимается любопытный вопрос: эта русалка, подобно [[Asrai|Асри]], погибла от того, что слишком долго была на воздухе, тогда как другие, подобно тюленицам и [[Roane|роанам]], явно дышат воздухом, и для пребывания под водой им нужна особая шапочка или волшебство. В некоторых из них, как в тюлениц, влюблялись люди, и те становились против воли их женами, передавая детям по наследству перепонки между пальцами рук и ног, но вместе с тем иногда и дар целительства, как тот, который выпросил себе моряк из истории про [[Lutey and the mermaid|Люти и русалку]].+Но самая благородная русалка – русалка из оркадской сказки, которая отдала свою жизнь за одного из [[Selkies|тюленных людей]]. В этой сказке, кстати, поднимается любопытный вопрос: эта русалка, подобно [[Asrai|Асри]], погибла от того, что слишком долго была на воздухе, тогда как другие, подобно тюленицам и [[Roane|роанам]], явно дышат воздухом, и для пребывания под водой им нужна особая шапочка или волшебство. В некоторых из них, как в тюлениц, влюблялись люди, и те становились против воли их женами, передавая детям по наследству перепонки между пальцами рук и ног, но вместе с тем иногда и дар целительства, как тот, который выпросил себе моряк из истории про [[Lutey and the mermaid|Люти и русалку]].
  
-Русалок часто ловили и отпускали за выкуп желания, которые они могли исполнить, или знания, которые они могли сообщить. Они всегда были верны своему слову, ведь и сам дьявол вынужден исполнять обещанное, хотя и норовит извратить желание или его исполнение.+Русалок часто ловили и отпускали за выкуп – желания, которые они могли исполнить, или знания, которые они могли сообщить. Они всегда были верны своему слову, ведь и сам дьявол вынужден исполнять обещанное, хотя и норовит извратить желание или его исполнение.
  
-В Шотландии и в Ирландии поднимался вопрос о возможности спасения души для русалок, как и для других эльфов; в Шотландии ответ на него всегда был отрицательный, хотя в Ирландии известна по меньшей мере одна русалка [[Liban|Либан]] которая умерла в святости, хотя, справедливости ради, следует напомнить, что она не родилась русалкой, как не родился русалом и Финтан, обращенный св. Патриком и впоследствии канонизированный.+В Шотландии и в Ирландии поднимался вопрос о возможности спасения души для русалок, как и для других эльфов; в Шотландии ответ на него всегда был отрицательный, хотя в Ирландии известна по меньшей мере одна русалка – [[Liban|Либан]] – которая умерла в святости, хотя, справедливости ради, следует напомнить, что она не родилась русалкой, как не родился русалом и Финтан, обращенный св. Патриком и впоследствии канонизированный.
  
-Тому, кто захочет изучать более глубоко эту обширную и сложную тему, следует, возможно, начать с [[biblio#Sea Enchantress|"Морской чаровницы"]] Бенвелла и Во, которая проводит читателя от рыбохвостых богов через классические мифы и древнюю зоологию к более поздним поверьям относительно русалок и других водяных существ, охватывая верования практически всех народов. См. также "[[Mermen|Русалы]]".+Тому, кто захочет изучать более глубоко эту обширную и сложную тему, следует, возможно, начать с [[biblio#Sea Enchantress|"Морской чаровницы"]] Бенвелла и Во, которая проводит читателя от рыбохвостых богов через классические мифы и древнюю зоологию к более поздним поверьям относительно русалок и других водяных существ, охватывая верования практически всех народов. См. также [[Mermen|Русалы]].
  
 <html><span class="Motif">[Типы: ML4071*; ML4080. Мотивы: B81.2.2; B81.3.1; F420.5.1; F420.5.1.8; F420.5.2; F420.5.2.1; F420.5.2.7.3]</span></html> <html><span class="Motif">[Типы: ML4071*; ML4080. Мотивы: B81.2.2; B81.3.1; F420.5.1; F420.5.1.8; F420.5.2; F420.5.2.1; F420.5.2.7.3]</span></html>