Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
— |
lambton_worm [2018/12/27 01:19] (текущий) |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | ====== Лэмбтонский Змей ====== | ||
+ | |||
+ | <html><span class="item-orig">Lambton Worm</span></html> | ||
+ | |||
+ | Один из [[dragons|драконов]] Севера – в норвежском и саксонском языках дракон назывался словом <html><span class="orig-term">‘worm’</span></html>. Даже в Сомерсете некоторых драконов именовали [[worms|змеями]] – например, <html><span class="orig" title="‘The Gurt Vurm of Shervage Wood’">"Великого Змея Шервиджского леса"</span></html>. Изредка можно услышать о крылатом драконе, а иногда о безногом, но, как правило, эти драконы бескрылые и ящерообразные. Сказка о Лэмбтонском Змее особенно интересна тем, что в ней описывается жизнь дракона от начала и до конца. Вильям Хендерсон собрал воедино ее части в [[biblio#Folk-Lore of the Northern Counties|"Фольклоре Северных графств"]] (стр. 287-92) из [[biblio#Bishoprick Garland|"Венка епархии"]] Шарпа. | ||
+ | |||
+ | В XIV веке Лэмбтонский наследник был юноша вольных нравов, любитель шокировать общественное мнение. В одно прекрасное воскресное утро он сидел и удил рыбу на виду у всех селян, шедших в Бругфордскую часовню на мосту через Уир, что близ Лэмбтонского замка. Рыба никак не клевала, и последние прихожане, торопившиеся в церковь, услышали, как он разразился потоком проклятий. | ||
+ | |||
+ | Едва умолк церковный колокол, как поплавок у него ушел под воду, и после яростной борьбы он вытащил свою добычу. Это была не рыба, но существо настолько безобразное, что наследник сорвал его с крючка и швырнул в первый же колодец – который до сих пор называется Змеевым Колодцем. Мимо проходил человек и спросил его, что он там делает. | ||
+ | |||
+ | - Похоже, я поймал самого дьявола, – отвечал наследник. – Загляни-ка да скажи, на что оно похоже. | ||
+ | |||
+ | - Похоже на тритона, – сообщил прохожий, – только у него возле рта девять дырочек. Ох, не к добру это! – и прохожий ушел восвояси. | ||
+ | |||
+ | Шло время. Наследник разительно изменился и даже отправился со временем в Святую Землю. А тритон все рос и рос, пока колодец не стал ему мал, и тогда он обвил кольцом Змеев Холм и принялся опустошать окрестности. За воротами замка выкопали огромную яму и наполняли ее каждый день молоком девяти коров, но змею этого было мало. Храбрые рыцари отправлялись воевать змея, но стоило разрубить его пополам, как половинки срастались вместе, как бывает у червей, хватали рыцаря в кольцо и давили насмерть. | ||
+ | |||
+ | Наконец, наследник вернулся – теперь он был родосский рыцарь – и ужаснулся, узнав, что натворила его юношеская глупость. Он исполнился решимости уничтожить змея. Узнав же, какая неудача постигла всех, пытавшихся сделать это прежде, он пошел к мудрой женщине спросить, что же ему делать. | ||
+ | |||
+ | Старуха отчаянно обругала его за все страдания, которые он навлек на округу, но под конец рассказала ему, как надлежит поступить. Сперва он должен был пойти в церковь и дать обет убить первое живое существо, которое он встретит по возвращении с битвы со змеем. Если же он не сделает этого, то девять поколений лордов Лэмбтонских не умрут в своей постели. Затем он должен пойти к кузнецу, чтобы тот оковал его доспех шипами. И наконец он должен встать на большом камне посреди реки Уир и там сразиться со змеем, когда он на закате приползет на водопой. Все это наследник выполнил. Он приказал слугам, как только он после битвы затрубит в трубу, выпустить его любимого пса, и отправился на бой. | ||
+ | |||
+ | После первого же удара змей принялся душить его в своих кольцах; но чем яростнее он сжимал кольца, тем больше ранился о шипы, так что весь Уир стал красным от его крови. Наконец, змей разрезал сам себя на куски, а быстрое течение реки уносило их, не давая им соединиться вновь. | ||
+ | |||
+ | Наследник, шатаясь, побрел домой. Сил у него осталось едва ли на то, чтобы поднести рог к губам. Но тут его старый отец, ждавший в страшном волнении, выбежал поздравить его. Наследник в ужасе затрубил в рог, и слуги выпустили пса. Наследник убил его одним ударом, но условие было нарушено – отец встретил его первым – и в течение девяти поколений ни один из лордов Лэмбтонских не умер в своей постели. | ||
+ | |||
+ | <html><span class="Motif">[Тип: 300. Мотивы: B11.2.1.3; B11.2.12; B11.11; B11.12.4.1; C631; C984; C987; M101]</span></html> | ||
+ | |||