Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

i_weat_you_weat [2014/01/19 20:56]
Paul Kaganer keightley_thomas
i_weat_you_weat [2018/09/11 12:12] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 ====== "Я в поту, ты в поту" ====== ====== "Я в поту, ты в поту" ======
  
-[[Fairies|Эльфы]], похоже, живут кражами человеческой пищи. Кельтские эльфы, как считалось, забирают из нее [[Foyson|жизненную силу]], но некоторые вредили урожаю не меньше мышей, снимая недоспелое зерно. Ниже приводится рассказ об убытках, которые понес от [[Fairy_thefts|эльфийских краж]] один гемпширский фермер. Этот рассказ взят из [[biblio#The Fairy Mythology|"Эльфийской мифологии"]] [[keightley_thomas|Кейтли]] (стр. 305-6):+<html><span class="item-orig">I Weat You Weat</span></html> 
 + 
 +[[Fairies|Эльфы]], похоже, живут кражами человеческой пищи. Кельтские эльфы, как считалось, забирают из нее [[Foyson|жизненную силу]], но некоторые вредили урожаю не меньше мышей, снимая недоспелое зерно. Ниже приводится рассказ об убытках, которые понес от [[Fairy_thefts|эльфийских краж]] один гемпширский фермер. Этот рассказ взят из [[biblio#Fairy Mythology|"Эльфийской мифологии"]] [[keightley|Кейтли]] (стр. 305-6):
  
 > Одного фермера в Гемпшире сильно тревожило, что кто-то лазает в его ригу. Как ни раскладывал он, что ни вечер, снопы на току, чтобы утром пройтись по ним цепами, наутро все оказывалось разбросано и разметано, хотя дверь оставалась запертой, и ничьих следов не удавалось найти. Решив выследить наконец, кто же играет с ним такие злые шутки, Ходж однажды вечером притаился между снопов.  > Одного фермера в Гемпшире сильно тревожило, что кто-то лазает в его ригу. Как ни раскладывал он, что ни вечер, снопы на току, чтобы утром пройтись по ним цепами, наутро все оказывалось разбросано и разметано, хотя дверь оставалась запертой, и ничьих следов не удавалось найти. Решив выследить наконец, кто же играет с ним такие злые шутки, Ходж однажды вечером притаился между снопов. 
  
-> Едва настала полночь, как рига осветилась словно бы столбами лунного света дивной яркости, и через замочную скважину полезли тысячи эльфов, таких маленьких, что и вообразить нельзя. Они принялись бегать и кувыркаться по соломе, расшвыривая ее во все стороны. Ходж разозлился, но терпел еще, пока чудные воришки не занялись делом, которое пришлось ему уж вовсе не по нраву: эльфы начали выносить урожай, по соломинке каждый, с дивным проворством и настойчивостью. Единственным путем внутрь и наружу служила им все та же замочная скважина, и она стала похожа на летку улья в солнечный июньский день. Фермер и так уже был вне себя, видя, как уходит его зерно, а тут один из эльфов сказал другому таким тоненьким голоском, какого никто никогда не слыхивал: "Ох! Я в поту, ты в поту!.." Тут уж Ходж не смог сдержаться. Он выскочил на середину тока с криком: "Черт бы вас разогрел! Ну-ка, пустите-ка меня!" Тут все эльфы убежали прочь в таком страхе, что больше уж не тревожили эту ригу.+> Едва настала полночь, как рига осветилась словно бы столбами лунного света дивной яркости, и через замочную скважину полезли тысячи эльфов, таких маленьких, что и вообразить нельзя. Они принялись бегать и кувыркаться по соломе, расшвыривая ее во все стороны. Ходж разозлился, но терпел еще, пока чудные воришки не занялись делом, которое пришлось ему уж вовсе не по нраву: эльфы начали выносить урожай, по соломинке каждый, с дивным проворством и настойчивостью. Единственным путем внутрь и наружу служила им все та же замочная скважина, и она стала похожа на летку улья в солнечный июньский день. Фермер и так уже был вне себя, видя, как уходит его зерно, а тут один из эльфов сказал другому таким тоненьким голоском, какого никто никогда не слыхивал: "Ох! Я в поту, ты в поту!.." Тут уж Ходж не смог сдержаться. Он выскочил на середину тока с криком: "Черт бы вас  обтёр! Ну-ка, пустите-ка меня!" Тут все эльфы убежали прочь в таком страхе, что больше уж не тревожили эту ригу.
  
-В саффолкском варианте "[[Brother_Mike|Братец Майк]]" маленький эльф жалобно вздыхает:+В саффолкском варианте [[Brother_Mike|"Братец Майк"]] маленький эльф жалобно вздыхает:
  
-| <html><span class="PoemOriginal">`Oh how I du twait,<br> +| <html><span class="poem-orig">Oh how I du twait,<br> 
-A carrying o' this air o' wate.'</span></html>| <html><span class="PoemTranslat">"Ох, уж весь я в поту -<br>+A carrying o' this air o' wate.'</span></html> | <html><span class="poem-xlat">"Ох, уж весь я в поту <br>
 Тащить такую тяготу!"</span></html>| Тащить такую тяготу!"</span></html>|
  
-У этой истории конец грустный – маленький эльф попадает в плен к людям и умирает. Это одна из самых трагических сказок о [[Captured_Fairies|пленных эльфах]].+У этой истории конец грустный – маленький эльф попадает в плен к людям и умирает. Это одна из самых трагических сказок о [[Captured_Fairies|плененных эльфах]].
  
 <html><span class="motif">[Мотивы: F239.4.3; F365]</span></html> <html><span class="motif">[Мотивы: F239.4.3; F365]</span></html>