Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

hunt_robert [2018/12/27 01:19] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Хант, Роберт ======
 +
 +<html><div class="item-orig">Hunt, Robert (1790 – ?)</div></html>
 +
 +Хант – автор Предисловия к третьему изданию [[biblio#Popular Romances of the West of England|"Народных повестей Запада Англии"]] в 1881 г. Впервые эта книга была издана в 1865, но публикации предшествовала долгая собирательская работа. Хант рассказывает о ней во введении к первому изданию:
 +
 +> Начало сбору этой коллекции Народных Повестей можно смело отнести к поре моего раннего детства. Я посейчас помню, с каким предвкушением восторга шестьдесят восемь лет назад я сшил несколько листочков бумаги и заботливо вложил их между страниц старой книги. Так я готовился к предстоящему мне с матерью визиту в Бодмин, город, про который рассказывали немало презанятных историй. Я собирался записать их. В памяти моей встают туманными тенями сказания о Хендере Охотнике из Лангидрока; о монахах, отравлявших ручьи; легенда о дьяволе, что шутил свои шутки с башней, стоящей на соседней горе. В прошлом году я попытался записать эти рассказы, но тщетно. Нынешние жители тех мест их позабыли; моя детская записная книжка давно потерялась; эти традиции, боюсь, утрачены нами навсегда.
 +
 +> Прошло пятнадцать лет – шесть из них я провел в школе в Корнуолле, а девять – за работой в Лондоне – пока ухудшение моего здоровья не потребовало от меня вернуться на Запад Англии. Проведя с месяц на рубежах Дартмура и блуждая по пустырям Грэнит-Торз, собирая тамошние традиции – раньше, чем миссис Брэй начала только задумываться об этом – я решил обойти весь Корнуолл. Спустя тридцать пять лет одним прекрасным весенним утром я сошел в Солташе с допотопного парома, который в те дни перевозил людей, телеги и скотину через реку Тамар, в том месте где сейчас ее воды перекрывает триумф инженерного гения, мост Альберт-Бридж. Отослав свой саквояж в Лискерд с дилижансом, я пустился в странствие, целью которого было посетить все реликвии Старого Корнуолла и записать все сказания, какие еще помнит его древний народ. В этих трудах я провел десять месяцев; и за это время мне удалось собрать множество повестей и суеверий, опубликованных ныне в этих томах; великое множество других было отброшено как не стоящие внимания.
 +
 +Далее Хант рассказывает, как, остановившись на несколько недель на рубежах Дартмура, он попал в самое средоточие людей, веривших, что в их местности некогда водились [[giants|великаны]], что [[Old_People|Старый Народ]] до сих пор существует, и что если человека начинают [[Pixy-Led|водить пикси]], то следует вывернуть наизнанку накидку или чулки.
 +
 +С эльфийскими верованиями Ханта познакомила в молодости прекрасная и романтическая девушка, старше его возрастом, с которой они ходили искать [[Fairies|эльфов]] в дюнах Лелант-Тауэнз. Часами они слушали рассказы старушки, жившей там в уединенной хижине на краю песков.
 +
 +Когда состояние здоровья заставило Ханта покинуть город, он стал секретарем Королевского Корнуолльского Политехнического Общества и постоянно путешествовал в сельской местности, встречаясь с шахтерами и крестьянами, от которых он много узнал и многому научился.
 +
 +> Я всегда восхищался народными сказками и не упускал ни одной возможности услышать еще одну. Сидя на трехногой табуретке или на чурбаке возле очага, я выпытывал из хозяев истории, которых сами они начинали уже стесняться. Добродушные шахтеры, только что выбравшиеся из недр шахты, за отдыхом сообщали мне свои суеверия и предания, слышанные от дедов.
 +
 +Еще до публикации книги многие из этих сказок уже ушли из народной традиции. В 1849 г. еще встречались бродячие сказочники-дроллы, и у них Хант записал некоторые свои истории. К 1865 г. все они уже исчезли. Хант приводит длинный рассказ о настоящем [[Wandering_Droll-Teller|странствующем сказочнике]] по имени Дядюшка Энтони Джеймс, про которого ему рассказал "джентльмен, которому я весьма многим обязан". Джентльмен этот, без сомнения – [[bottrell william|Уильям Боттрелл]]. Хотя процитированный рассказ был сообщен им Ханту лично, он во многом совпадает с рассказом, который Боттрелл приводит в своих [[biblio#Traditions and Hearthside Stories of West Cornwall|"Традициях и сказках у очага из Западного Корнуолла"]]. Эти двое спасли от забвения множество эльфийских историй и поверий, которые иначе исчезли бы с лица земли.(([[http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Hunt_(scientist)|Википедия]]: 1807-1887))