Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

habetrot [2018/09/11 12:12] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Габетрот ======
 +
 +<html><span class="item-orig">Habetrot</span></html>
 +
 +Так в Пограничье зовут духа-покровителя прядения. Вильям Хендерсон в [[biblio#Folk-Lore of the Northern Counties|"Фольклоре Северных графств"]] (стр. 258-51) пересказывает записанную в манускрипте Уилки сказку об этом духе, в которой немало любопытных моментов.
 +
 +У одной женщины в Селькиркшире была дочка, красивая, но ленивая, которая только и знала, что гулять по округе да собирать цветочки, и не желала портить свои белые ручки пряжей. Женщина все свои силы положила на то, чтобы сделать из своей дочки достойную прядильщицу, но все впустую.
 +
 +Наконец однажды терпение ее лопнуло, она выпорола хорошенько дочку, бросила перед ней семь здоровенных куделей и велела спрясть ее за три дня, а не то хуже будет. Девушка поняла, что мамаша не шутит, и принялась за работу. Она пряла весь день напролет, но лишь поранила свои чудесные белые ручки, а спряла всего несколько локтей пряжи, да и пряжа вышла неровная, с узелками. Стемнело, и девушка в слезах уснула.
 +
 +Проснулась она поутру, поглядела на свои бедные ручки и заплакала. 
 +
 +- Ничего у меня не получится, &ndash; решила она. &ndash; Пойду-ка я лучше погуляю на вольном воздухе.
 +
 +Ходила она, бродила вдоль ручья и наконец присела на [[self-bored stones|самодырный камень]] и заплакала горючими слезами.
 +
 +Вроде и никого она не слышала, но когда подняла голову, то перед ней стояла старушка, одной рукой крутя веретено, а нитку вытягивая губой, которая, казалось, нарочно для этого только и приспособлена. Наша девушка была не какая-нибудь неотесанная невежа &ndash; она пожелала старушке доброго утра. Потом же она спросила:
 +
 +&ndash; Отчего у вас такая большая губа, сударыня?
 +
 +&ndash; От пряжи, от пряжи, милочка, &ndash; отвечала старушка.
 +
 +&ndash; Вот и мне тоже нужно прясть, &ndash; пожаловалась девушка, &ndash; а у меня ничего не выходит.
 +
 +И она рассказала старушке о своей печальной судьбе.
 +
 +&ndash; А ты принеси мне свои кудели, &ndash; предложила добрая старушка, &ndash; и я спряду их в срок.
 +
 +Девушка тут же сбегала домой за куделями.
 +
 +&ndash; Как тебя зовут, добрая женщина? &ndash; спросила девушка. &ndash; И что теперь будет с пряжей?
 +
 +Но старушка лишь взяла кудели, ничего не отвечая, и пропала.
 +
 +Девушка осталась сидеть и ждать ее, ничего не понимая. Вскоре ее разморило на жаре, и она уснула.
 +
 +Когда она проснулась, солнце уже заходило, и разбудило ее жужжание веретен и невидимые голоса, поющие откуда-то рядом, словно из-под земли. Девушка посмотрела в дыру в камне и увидела под собой большую пещеру, в которой сидели и пряли какие-то странные старушки. Каждая сидела на обкатанной рекой белом голыше. У каждой губы были длинные-длинные, а утренняя старушка ходила между ними, помогая и подгоняя их. Девушка прислушалась и услышала, как старушка напевает: 
 +
 +- А девчонка на речонке никак в толк не возьмет, что зовут меня &ndash; Габетрот!
 +
 +Одна старушка, совсем уж безобразная, сидела чуть в стороне. Габетрот подошла к ней и сказала:
 +
 +&ndash; Свяжи-ка мотки, [[Scantlie_Mab|Тощая Маб]], а то девчонке пора уже нести их к своей мамке!
 +
 +Тут девушка наша заметила, что давно уже стемнело, и побежала домой бегом. Возле дома ее встретила Габетрот и вручила ей семь мотков прекрасной пряжи.
 +
 +&ndash; Чем же я тебе отплачу? &ndash; спросила девушка.
 +
 +&ndash; Да ничем, ничем, милая. Только не говори матери, кто прял эту пряжу.
 +
 +Девушка вошла в дом, не чуя под собой ног от радости, но и умирая с голоду &ndash; за весь день у нее маковой росинки во рту не было. Мать ее уже давно спала в своей постели, потому что весь день она трудилась на кухне и приготовила семь "состеров" &ndash; черных пудингов, притомилась и пошла спать рано. Девушка разложила пряжу так, чтобы мать наутро сразу нашла бы ее, а сама развела огонь в печи, взяла сковородку, поджарила первый состер и съела его &ndash; а за ним второй, третий, и так все семь. Тогда она забралась по лестнице к себе и легла спать.
 +
 +Поутру мать ее проснулась и тут же увидела семь прекрасных мотков пряжи &ndash; но при этом ни следа от ее семи состеров, только гарь на сковородке. Одновременно и обрадованная, и раздосадованная, она выбежала из дома с песней:
 +
 +|<html><span class="poem-orig">Ma daughter's spun se'en, se'en, se'en,<br>
 +Ma daughter's eaten se'en, se'en, se'en,<br>
 +And all before daylight!'</span></html>|<html><span class="poem-xlat">
 +Моя дочка спряла семь, семь, семь<br>
 +Моя дочка съела семь, семь, семь,<br>
 +От заката до восхода!</span></html>|
 +
 +И надо ж было такому случиться, что мимо ехал не кто иной, как молодой лэйрд!
 +
 +&ndash; Что это ты кричишь там, добрая женщина? &ndash; спросил он, и она спела свою песенку с начала:
 +
 +|<html><span class="poem-orig">Ma daughter's spun se'en, se'en, se'en,<br>
 +Ma daughter's eaten se'en, se'en, se'en,<br>
 +And all before daylight!'</span></html>|<html><span class="poem-xlat">
 +Моя дочка спряла семь, семь, семь<br>
 +Моя дочка съела семь, семь, семь,<br>
 +От заката до восхода!</span></html>|
 +
 +а если не верите &ndash; зайдите и сами посмотрите!
 +
 +Лэйрд зашел с ней в дом, и только глянул, какая ровная да гладкая вышла пряжа, как сразу захотел познакомиться с прядильщицей, а увидев ладную да стройную девицу, немедленно попросил ее стать его женой.
 +
 +Лэйрд был хорош собой и статен, и девушка с радостью согласилась. Одно только печалило ее &ndash; что лэйрд без умолку твердил о чудесной пряже, которую она станет прясть для него после свадьбы. И однажды вечером девушка пришла к самобурному камню и позвала Габетрот.
 +
 +Габетрот наперед знала все ее тревоги, но сказала:
 +
 +&ndash; Не печалься девица, приноси сюда свою работу, и уж мы с ней разделаемся.
 +
 +Следующим же вечером на закате девушка и ее жених пришли к самодырному камню и услышали песенку Габетрот, а допев песню, старушка открыла им потайную дверь и впустила их в подземелье.
 +
 +Лэйрд подивился необычайному уродству старушек и спросил, отчего у них такие губы. Одна за другой они бормотали еле понятно:
 +
 +&ndash; От пряжи, от пряжи, ваша светлость.
 +
 +&ndash; Так-так, &ndash; подтвердила Габетрот, &ndash; когда-то и они были славными девицами, но пряжа от красоты лучше не делается. И твоя невеста станет такой же, хоть сейчас и красавица, потому что она хорошо прядет.
 +
 +&ndash; Не прясть ей больше во веки веков! &ndash; сказал тогда лэйрд. &ndash; С этого дня она не коснется веретена!
 +
 +&ndash; Как скажете, ваша светлость, &ndash; сказала девушка, и с того дня они с лэйрдом лишь гуляли по округе, пешком или верхом на конях, веселые, как птички, а каждый сноп льна, что рос на их земле, отправлялся к старой Габетрот на прядение.
 +
 +Эта симпатичная версия "Трех прях" братьев Гримм &ndash; больше, чем просто сказка, потому что Габетрот действительно считалась покровительницей прядения, и всерьез думали, что рубаха, сшитая из ниток, спряденных ею, лечит от всех болезней.
 +
 +Занятно, что имена такого множества духов-прях кончаются на "трот" или "тот": [[trwtyn-tratyn|Тритен-а-Тротен]] <html><span class="orig-term">[tryten-a-troten]</span></html>, [[Gwarwyn-a-throt|Гварвин-а-Трот]] и [[Tom_Tit_Tot|Том-Тит-Тот]]. 
 +
 +Габетрот, в отличие от прочих, не злая, хотя подслушанное имя и намекает на похожий мотив, который по какой-то причине не проявился в этой сказке.
 +
 +<html><span class="Motif">[Тип: 501. Мотивы: D2183; F271.4.3; F346; G201.1; H914; H1092; J51.]</span></html>