Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

glastyn_the_or_glashtin [2018/12/27 01:19] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Гластин, или Глаштин ======
 +
 +<html><span class="item-orig">Glastyn, or Glashtin</span></html>
 +
 +Одна из мэнских разновидностей [[Each_Uisge|Эх Уишге]], хотя иногда с ним смешивается почти исчезнувший [[Glashan|Глашан]], а иногда он описывается как нечто вроде [[fenoderee|Фенодери]]. Гилл указывает на это во [[biblio#Second Manx Scrapbook|"Второй мэнской тетради"]] (стр. 253). Гластин в человеческом обличье намного симпатичнее большого и неуклюжего Фенодери – это был смуглый молодой красавец с ясными глазами и темными кудрями; но уши выдавали его – тонкие и чуткие, они были заострены, как уши коня. 
 +
 +Характерную историю о Гластине можно найти в [[biblio#Fairy Tales from the Isle of Man|"Волшебных сказках с острова Мэн"]] Доры Брум (стр. 48-53). Это сказка о девочке Кирри Квейл, отец которой отправился в Дулиш на рынок продавать рыбу, а ее оставил одну в их домике на отшибе. Он велел ей запереть дверь и не открывать никому, пока он сам не вернется и не постучит тройным стуком. 
 +
 +Девочка была не из пугливых, но когда налетела сильная буря, а отец все не возвращался, она начала волноваться. Наконец, поздно ночью вдруг раздался тройной стук в дверь дома. Девочка бросилась открывать – на пороге стоял незнакомец, мокрый до нитки. Он говорил на непонятном языке, но девочка догадалась, что он просит разрешения обогреться у очага. Незнакомец не стал есть ничего из того, что девочка ему предложила, а лег у очага и заснул. 
 +
 +Свеча и лампа погасли, но девочка осторожно развела огонь в очаге, и увидела, что под темными кудрями незнакомца прячутся тонкие и острые лошадиные уши. Тотчас же она поняла, что ее гость – страшный Гластин, который в любой момент может превратиться в коня и утащить ее в море, где под водой он ее сожрет. Девочка сидела тихо, как мышь, что было нелегко, а ночь все тянулась и тянулась. Вдруг уголек треснул в очаге, и незнакомец проснулся. Он сел, вынул из кармана жемчужное ожерелье и принялся покачивать им перед глазами девочки, приглашая ее отправиться с ним. Она оттолкнула ожерелье, и тогда Гластин ухватил ее за платье. Она громко закричала, и от ее крика маленький петушок, сидевший на потолочной балке, проснулся и прокукарекал. Гластин бросился вон, и девочка услышала удаляющийся цокот конских копыт по камням. 
 +
 +Вскоре рассвело, Гластин не возвращался, а с рассветом буря улеглась, и девочка увидела на берегу своего отца, возвращающегося домой.
 +
 +Версия этой сказки упоминается в [[biblio#Popular Tales of the West Highlands|"Народных сказках запада Горной Шотландии"]] [[campbell john francis|Дж.Ф.Кэмпбелла]]. Здесь Гластин весьма схож с шотландским [[water-horse|водяным конем]]. 
 +
 +Гластин не так привязан к своему конскому обличью, как [[cabyll-ushtey|Кабилл-Ушти]]. Он безобразничает также и по-иному, и иногда его путают с [[Buggane|бугганом]]. Встречаются и рассказы о нем как о разновидности [[Brownie|брауни]], каковые рассказы Дж.Рис рассматривает в [[biblio#Celtic Folklore|"Кельтском фольклоре"]] (стр. 258), считая их ошибкой и путаницей. Гластин не из таких, кого можно спокойно пускать в дом.
 +
 +<html><span class="Motif">[Мотив: B184.1.3]</span></html>