Эльфийские полеты

Fairy Levitation

В традиционных волшебных сказках эльфы редко перемещаются при помощи крыльев. Обычно они летают по воздуху на заколдованных стебельках зверобоя, суках или охапках соломы, используя их, как ведьмы – метлы, и чаще всего применяют волшебный пароль. Обри в "Разностях" публикует один из самых первых примеров такого пароля: «Лошадка да шапка». По-видимому, эти слова обладали силой поднимать в воздух не только людей, но и предметы, потому что Обри рассказывает о неком школьнике, который, увидев пыльный вихрь и услышав из него тонкие голоски «Лошадка да шапка», крикнул «Лошадка да шапка моя», и тотчас же его шапка взмыла в воздух и присоединилась к летящим. Более длинное и подробное заклинание приводится в "Шетландской народной книге" (т. III):

Up hors, up hedik
Up will ridn bolwind
And I kin I's reyd among yu.

В короткой сказке о Черном Лэйрде Дунблейна, которую Симпкинс включил в "Сельский фольклор", т. VII, инструкции краткие и четкие: «Брехин на свадьбу!» и «Круинан в пляс!», но Черный Лэйрд так и не узнал, куда летели эльфы, потому что он нарушил табу, подав голос: «Эк полетела старая Уотсонова оглобля!» – ибо она служила средством передвижения в тот раз – и вдруг оказался один на пашне, на которой начался полет.

Наиболее распространенные истории об эльфийских полетах рассказывают про то, как человек отправляется вместе с эльфами, писки, троу или ведьмами, веселиться в каком-нибудь винном погребе в далеком городе, напивается там и поутру просыпается в том погребе один, с золотой чашей в руке, совершенно неспособный объяснить, откуда он там взялся.

Когда веселиться летят ведьмы, полет часто осуществляется посредством красных шапок, но имеется одна легенда, опубликованная Е.М.Лезер в "Фольклоре Херфордшира", где шапки используются белые. Сценарий и финальное вызволение мальчика много ближе к историям о ведьмах:

Жил да был мальчик, который по дороге домой сбился с верной дороги и заблудился в большом лесу; настала ночь, и он, устав, прилег на землю и заснул. Открыв глаза через три-четыре часа, мальчик увидел, что рядом с ним, положив голову на груду одежды, лежит медведь. Медведь тоже поднялся, и у мальчика душа в пятки ушла от страха; но поняв, что медведь ведет себя смирно, он пошел за ним, и зверь вывел его из леса на опушку, откуда виднелся свет.
Выйдя к свету, мальчик увидел маленькую торфяную хижину. Он постучал, и дверь открыла маленькая женщина и впустила его со всей учтивостью. В хижине мальчик увидел другую маленькую женщину – та сидела у огня. После ужина женщины сказали ему, что спать всем троим придется на одной постели.
Едва мальчик лег, сон тут же сморил его, но едва часы пробили полночь, соседки по кровати разбудили его, вскочив и надев белые шапочки, висевшие в головах. Одна сказала: «Вот туда», а другая – «А вот потом», и вдруг они обе исчезли, словно улетели. Увидев еще одну белую шапочку, мальчик испугался оставаться один, схватил ее и крикнул «Вот потом!» Тотчас же его перенесло в эльфийский круг возле хижины, в котором как раз танцевали его хозяйки. Затем одна из них сказала: «Вот в богатый дом!», а другая добавила «А вот потом»; мальчик повторил за ними и оказался на крыше большого дома. Первая фея сказала «Вниз по трубе!», вторая закончила заклинание, как все разы до сих пор, и они оказались внизу, на кухне, а потом – в погребе. Там феи стали собирать в мешок бутылки; одну они открыли и налили мальчику, который стал пить так жадно, что свалился и заснул. Проснулся он в одиночестве, дрожа от страха, поднялся в кухню, слуги схватили его и отвели к хозяину дома.
Мальчик не смог объяснить, как он очутился в чужом винном погребе, и его приговорили к виселице.
С помоста он увидел, как к нему через толпу протискивается маленькая женщина в белой шапочке, и другая такая же была у нее в руке. Она спросила судью, может ли приговоренный быть повешен в головном уборе, и судья разрешил это. Тогда женщина взошла на помост и надела шапочку на мальчика, шепнув: «Вот туда!» «А вот потом!» – быстро сказал мальчик, и с быстротой молнии оба они очутились снова в торфяной хижине.
Там фея объяснила, что они рассердились на мальчика за то, что он без спросу взял волшебную шапочку, и велела ему на будущее не злоупотреблять дружбой фей. Он пообещал ей, и феи отпустили его домой, хорошенько покормив.

Эльфы также имели обыкновение переносить таким образом дома, замки и церкви, если их не устраивало их расположение. Иногда они переносили на другое место материалы для постройки.

Во многих историях в качестве средства передвижения выступает чудовищное животное, кот или свинья; иногда это – дьявол, но случается, что это – толпа эльфов, как в истории, рассказанной Джорджем Хендерсоном в "Народных стишках, поговорках и пословицах графства Бервикшир" под названием «Эльфы и Лэнгтон-Хауз». Стишок, с помощью которого летали эти эльфы, звучит так:

Lift one, lift a',
Baith at back and fore wa' –
Up and away wi' Langton House,
And set it down in Dogden Moss.
Взяли это, взяли все
На стене и за стеной
Взяли весь Лэнтон-Хоуз
И пошлем на Доджен-Мосс

К счастью, их намерениям помешала спешно произнесенная молитва.

[Тип: ML5006*. Мотивы: F241.1.0.1; F282; F282.2]