Fairy Food
Существует множество мнений о том, чем питаются эльфы. Маленькие и простые эльфы, как те, что в ворстерширской сказке о сломанном совочке и ее вариантах, пекут маленькие и превосходные на вкус пироги, которые они дарят тем, кто им помогает. Те эльфы, о которых рассказывают сказки про эльфийское одалживание, по слухам, часто выпрашивают взаймы зерно, и всегда честно возвращают занятое. Дж.Г.Кэмпбелл в "Суевериях горной и островной Шотландии" утверждает, что они часто одалживаются у крестьян овсом и возвращают вдвое, но всегда только ячменем, потому, должно быть, что ячмень – их зерно.
Эльфы также крадут из человеческой пищи ее питательную ценность, оставляя лишь бесполезную субстанцию. Кирк говорит, что эльфы крадут "фойсон" человеческой пищи, а Кэмпбелл использует шотландское слово toradh. Сказка об "Таксмане из Охриахана" отражает эту черту. Без этого их пища, хотя из-за чар она и кажется богатой и изящно приготовленной, состоит из травы и листьев. Святой Коллен в истории о Св. Коллене и короле эльфов, заявляет на эльфийском пиру, что не ест «листья с деревьев.» По Кэмпбеллу (стр. 21), на таком пиру подают бришгейн (т.е., корешки калгана), побеги вереска, молоко красных ланей и коз и ячменную похлебку.
Маленький эльфийский король у Геррика вкушает на пиру яства, подобающие его росту, но не столь аппетитные для простых смертных.
A little mushroome table spred, After short prayers, they set on bread; A Moon-parcht grain of purest wheat, With some small glit'ring gritt, to eate His choyce bitts with; then in a trice They make a feast lesse great then nice. | |
And now, we must imagine first, The Elves present to quench his thirst A pure seed-Pearle of Infant dew, Brought and besweetned in a blew And pregnant violet; which done, His kitling eyes begin to runne Quite through the table, where he spies The hornes of paperie Butterflies, Of which he eates, and tastes a little Of that we call the Cuckoes spittle. A little Fuz-ball-pudding stands By, yet not blessed by his hands, That was to coorse; but then forthwith He ventuers boldly on the pith Of sugred Rush, and eates the sagge And well bestrutted Bees sweet bagge: Gladding his pallat with some store Of Emits eggs; what wo’d he more? But Beards of Mice, a Newt's stew'd thigh, A bloated Earewig, and a Flie; With the Red-capt worme, that's shut Within the concave of a Nut, Browne as his Tooth. A little Moth, Late fatned in a piece of cloth: With withered cherries; Mandrakes eares; Moles eyes; to these, the slain-Stags teares: The unctuous dewlaps of a Snaile; The broke-heart of a Nightingale Ore-come in musicke; with a wine, Ne're ravisht from the flattering Vine, But gently prest from the soft side Of the most sweet and dainty Bride, Brought in a dainty daizie, which He fully quaffs up to bewitch His blood to height; this done, commended Grace by his Priest; The feast is ended. |
Сомнительно, чтобы такая диета имела какую-либо связь с народной традицией. Скорее, она целиком является плодом воображения самого Геррика.
В одной из мрачных сказок леди Уайльд вместо богатого пиршества при эльфийском дворе гость-человек видет тело старой яги.
Мы совершенно уверены, что вся пища, подаваемая в Волшебной Стране, была приготовлена с помощью чар и обильно приправлена чарами.
[Мотивы: F243; F243.1]