Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

faerie_queene [2018/04/20 20:34] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== "Королева Эльфов" ======
 +
 +<html><span class="item-orig">Faerie Queene, The</span></html>
 +
 +Эдмунд Спенсер, поэт XVI века, как и многие другие, не столь талантливые литераторы, использовал Волшебную Страну как почву для нравственных аллегорий. Страна его эльфов граничила с Артуровской Британией, и эльфы и рыцари пересекали эту границу в обоих направлениях. Волшебная Страна Спенсера, что весьма символично, являлась также и современной ему Британией. Из своей ссылки в Ирландии бедный Спенсер вполне мог видеть в Англии волшебную страну. Мораль в каждой аллегории прослеживается четко и твердо. Целью ее является иллюстрация Двенадцати Людских Добродетелей, перечисленных Аристотелем. Спенсер собирался написать двенадцать книг, каждая из которых состояла бы из двенадцати песен. Из них были завершены только шесть, и три из этих шести были изданы по отдельности в 1590 гг. Несмотря на это, труд Спенсера монументален. В каждой книге имеется герой  и его дама; герой отправляется в поход, в ходе которого он достигает совершенства в одной из добродетелей. Герой всего сочинения – Принц Артур, который в каждом эпизоде приходит на помощь героям. Сам он должен стать героем последнего сказания и являет собой высшее качество – великодушие, в котором присутствуют уже и все прочие добродетели. В конце концов Артур добивается руки Глорианы, Королевы Эльфов.
 +
 +Первая книга посвящена Святости; герой ее – св. Георгий, рыцарь Красного Креста. Его дама – Уна, или Истина, а цель его похода – одолеть дракона Заблуждения и освободить страну Уны от напасти. Герой второй книги – Гвион, олицетворяющий Умеренность, и его дама – Альма. Цель похода Гвиона – победить Акразию, или Вожделение, и сразить ее. Третья книга – о Целомудрии, и эту добродетель олицетворяет воинственная принцесса Бритомарт со своим непобедимым копьем. Предметом четвертой книги является Дружба, олицетворенная двумя юными рыцарями, Кэмпбеллом и Триамондом, а также их дамами сестрами Канацеей и Камбиной, сведущими в магии. Волшебный напиток, приготовленный Камбиной, связывает двух рыцарей великой дружбой. Книгая пятая повествует о Правосудии, и ее герои – Артегалл и железный человек Талус, или Наказание, его паж. Его дама – Бритомарт. Он послан освободить Ирену от Гранторто. Добродетель шестой книги – Учтивость, герой же ее – сэр Калидор, цель похода которого – сразить зверя Грубияна (Ложное Обвинение); даму его зовут Пасторелла.
 +
 +Политический смысл аллегории не столь очевиден. Королева Елизавета выведена в ней как Глориана и Бельфеба, а возможно, и Бритомарт. Принц Артур, возможно – граф Лейстерский, Артегалл – лорд Грей, под началом которого Спенсер служил в Ирландии, Тимий – сэр Уолтер Рэйли, а Калидор – сэр Филип Сидней.
 +
 +Положительные персонажи аллегории постоянно попадают в ловушки, западни и засады, расставляемые коварным [[Magicians|волшебником]] Архимаго, лживой ведьмой Дуэссой и множеством [[giants|великанов]], [[Hags|ягишен]], [[dragons|драконов]] и злонравных дам. И положительные, и отрицательные персонажи пользуются множеством волшебных предметов: волшебное зеркало, непобедимое копье, адамантовый щит, волшебное питье, кольцо, хранящее того, кто его надевает, от потерь крови, живая вода и Дерево Жизни. В этих книгах можно найти эльфийских [[Changelings|подменышей]], [[Shape-Shifting|оборотничество]] и всевозможные [[Glamour|чары]], а также ссылку на по крайней мере одну английскую волшебную сказку – историю мистера Фокса (которую можно прочесть в [[biblio#English Fairy Tales|"Английских волшебных сказках"]] Джейкобса, стр. 148). Спенсер щедро мешал различные эльфийские типы, поскольку в книгах его можно встретить множество отсылок к артурианским легендам, особенно к Мерлину, но еще больше в них ссылок на классику, и большое количество сюжетной механики позаимствовано у Овидия и Гомера. Прочесть такую книгу целиком, от конца до начала – в некотором роде подвиг, хотя в них есть увлекательность, ведущая читателя за собой, и они полны отрывков превосходного качества.