Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

denham_tracts [2018/12/27 01:19] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Трактаты Денхэма ======
 +
 +<html><span class="item-orig">Denham Tracts</span></html>
 +
 +Автор их, <html><span class="orig" title="Michael Aislabie Denham">Майкл Айлаби Денхэм</span></html>, скончался в 1859, почти за тридцать лет до основания Фольклорного Общества, Но большую часть своей жизни он трудился над изучением фольклора и писал для [[biblio#Everyday Book|"Ежедневного чтения"]] Хоуна и [[biblio#Table-Book|"Настольной книги"]] Ричардсона. Общество Перси опубликовало его [[biblio#Collection of Proverbs and Popular Sayings|"Собрание пословиц и народных поговорок"]], а в последние годы жизни Денхэм напечатал немало памфлетов и небольших книжек. Большая часть этого наследия, однако, после его кончины была рассеяна и растеряна, и когда в 1878 г. было основано Фольклорное Общество, У.Дж.Томс предложил собрать и опубликовать бумаги Денхэма. В результате этого предложения Фольклорное Общество и издало [[biblio#Denham Tracts|"Трактаты Денхэма"]] в двух томах (1892 и 1895). Первый том практически полностью состоит из местных поговорок и пословиц, вера же в духов и эльфов разбросана повсюду во втором томе, содержащем множество источников для цитирования. Особый интерес представляет объемистый список [[Fairies|эльфов]] и других ночных страхов, тревоживших наших предков. Часть его прямо позаимствована из списка, приведенного Реджинальдом Скотом в его [[biblio#Discoverie of Witchcraft|"Разоблачении ведовства"]], но помимо нее добавлено огромное количество народного эльфоведения, и многие духи, упомянутые там, удостоились отдельных статей в этом словаре, хотя иным из них потребовались немалые натяжки для того, чтобы быть причисленными к духам:
 +
 +> Гроуз тоже замечает, что те, кто рожден на Рождество, не видят духов; это еще один неопровержимый факт. Каким счастьем, должно быть, обладали семьдесят или восемьдесят лет назад те немногие, кому посчастливилось родиться в канун этого первейшего среди празднеств - в пору, когда по всей земле кишмя кишели призраки, богглы, <html><span class="orig" title="bloody-bones">костеглоды</span></html>, духи, демоны, блуждающие огоньки, брауни, <html><span class="orig" title="bug-bears">буки</span></html>, черные псы, привидения, шелликоты, пугала, ведьмы, колдуны, баргесты, Робины Славные Малые, <html><span class="orig" title="hags">бабы-яги</span></html>, <html><span class="orig" title="night-bats">летучие вампиры</span></html>, <html><span class="orig" title="scrags">кощеи</span></html>, <html><span class="orig" title="breaknecks">шееломы</span></html>, фантазмы, хобгоблины, хобхауларды, богги-бу, добби, <html><span class="orig" title="hobthrusts">хобтрасты</span></html>, <html><span class="orig" title="fetches">отродья</span></html>, келпи, <html><span class="orig" title="warlocks">колдуны</span></html>, <html><span class="orig" title="mock-beggars">оборотни</span></html>, <html><span class="orig" title="mum-pokers">сыпяники</span></html>, <html><span class="orig" title="Jemmy-burties">Джемми-бёрти</span></html>, урчины, сатиры, паны, фавны, сирены, тритоны, кентавры, <html><span class="orig" title="calcars">калькары</span></html>, нимфы, <html><span class="orig" title="imps">бесенята</span></html>, инкубусы, <html><span class="orig" title="spoorns">спурны</span></html>, дубовики, <html><span class="orig" title="hellwains">адские телеги</span></html>, <html><span class="orig" title="firedrakes">огненные змеи</span></html>, <html><span class="orig" title="kit-a-can-sticks">ходячие палки</span></html>, <html><span class="orig" title="Tom-tumblers и, ниже, Tom-thumbs">Мальчики-с-пальчик</span></html>, мелч-дики, ларры, <html><span class="orig" title="kitty-witches">ведьмые кошки</span></html>, <html><span class="orig" title="hobby-lanthorns">хобовы светилки</span></html>, Дики Вторники, Эльфийские огни, Джил – Горелые хвосты, барабашки, эльфы, <html><span class="orig" title="raw-heads">мясоглавы</span></html>, <html><span class="orig" title="Meg-with-the-wads">Мег-с-ватой</span></html>, олдшоки, оуфы, <html><span class="orig" title="pad-foots">топошлепы</span></html>, пикси, пиктри, великаны, карлики, <html><span class="orig" title="Tom-pokers">Томы-тыкари</span></html>, <html><span class="orig" title="tutgots">тутготы</span></html>, <html><span class="orig" title="snapdragons">драконьи пасти</span></html>, спреты, спанки, чернокнижники, турсы, <html><span class="orig" title="spurns">спюрны</span></html>, тантаррабобы, <html><span class="orig" title="swaiths">суэйты</span></html>, тинты, тод-лоури, <html><span class="orig" title="Jack-in-the-Wads">Джеки-в-Вате</span></html>, мормо, подменыши, красные шапки, <html><span class="orig" title="yeth-hounds">свистопсы</span></html>, <html><span class="orig" title="colt-pixies">пикси-жеребчики</span></html>, <html><span class="orig" title="blackbugs">чернобуги</span></html>, боггарты, <html><span class="orig" title="scar-bugs">шрам-буги</span></html>, <html><span class="orig" title="shag-foals">лохматки</span></html>, <html><span class="orig" title="hodge-pochers">ходж-почеры</span></html>, <html><span class="orig" title="hob-thrushes">хоб-траши</span></html>, буги, <html><span class="orig" title="bull-beggars">быкодавы</span></html>, <html><span class="orig" title="bygorns">бигорны</span></html>, боллы, кэдди, бумэны, брэги, <html><span class="orig" title="wraiths">нежить</span></html>, ваффы, флэй-боггарты, <html><span class="orig" title="fiends">лукавые</span></html>, <html><span class="orig" title="gallytrots">галлитроты</span></html>, бесенята, <html><span class="orig" title="gytrashes">гайтраши</span></html>, <html><span class="orig" title="patches">патчи</span></html>, хобы-со-светильником, <html><span class="orig" title="gringes">гринги</span></html>, богесты, бескостые, <html><span class="orig" title="Peg-powlers">Пег-Паулеры</span></html>, паки, феи, детокрады, <html><span class="orig" title="gally-beggars">голли-беггары</span></html>, <html><span class="orig" title="hudskins">хадскины</span></html>, никеры, <html><span class="orig" title="madcaps">сорви-головы</span></html>, тролли, робинеты, монашьи светильники, <html><span class="orig" title="silkies">шелковницы</span></html>, <html><span class="orig" title="cauld-lads">мерзлячки</span></html>, <html><span class="orig" title="death-hearses">погребальные дроги</span></html>), гоблины, хобы-без-головы, баггэбу, <html><span class="orig" title="kows, or cowes">Коу</span></html>, никки, <html><span class="orig" title="nacks (necks)">нэки (неки)</span></html>, <html><span class="orig" title="waiths">уэйты</span></html>, миффи, бакки, <html><span class="orig" title="gholes">гули</span></html>, сильфы, <html><span class="orig" title="guests">гости</span></html>, <html><span class="orig" title="swarths">смуглявые</span></html>, <html><span class="orig" title="freiths, freits">ифриты</span></html>, <html><span class="orig" title="gy-carlins (Gyre-carling)">ги-карлины (Гир-карлинг)</span></html>, пигмеи, <html><span class="orig" title="chittyfaces">обманухи</span></html>, никси, Джинни-Горелый хвост, <html><span class="orig" title="dudmen">дудмены</span></html>, адские псы, доппельгангеры, богглбу, боги, <html><span class="orig" title="redmen">краснокожие</span></html>, портуны, гранты, хоббиты, хобгоблины, бурые человечки, <html><span class="orig" title="cowies">коуи</span></html>, данни, уиррикау, альхольды, манникины, фоллеты, корреды, лабберкины, клуриканы, кобольды, лепреханы, коры, <html><span class="orig" title="mares">мары</span></html>, корреды, пакли, кориганы, сильваны, суккубусы, черные люди, тени, банши, лианханши, клаббернапперы, Гаврииловы своры, <html><span class="orig" title="mawkins">мавкины</span></html>, двойники, мертвецкие огни или свечи, <html><span class="orig" title="scrat">скраты</span></html>, махаунды, троу, гномы, спрайты, фаты, нечисть, сивиллы, ник-невины, белые женщины, фэйри, <html><span class="orig" title="thrummy-caps">мятые шапки</span></html>, катти и ниссы и существа всевозможных видов, форм, образов, внешностей, сортов и фасонов настолько, что не было в Англии деревни, в которой не жил бы свой собственный, совершенно отличный от других, дух. Нет! каждая одинокая хижина, замок или особняк, который мог похвастать хоть сколь-нибудь долгим веком, имел своего богла, свое привидение или своего барабашку. Церкви, погосты и перекрестки были обитаемы нечистью все без исключения. На каждой тропинке стоял камень, вокруг которого по ночам ходило дозором привидение. В каждом приходе был свой эльфийский круг. И едва ли можно было встретить пастуха, который ни разу в жизни не видел духов!