Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

captured_fairies [2014/01/19 12:06]
Paul Kaganer Fairy brides
captured_fairies [2018/09/11 12:12] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
-====== Пленные эльфы ======+====== Плененные эльфы ======
  
-Брак смертного человека с эльфийкой-супругой как правило является браком подневольным, если не вспоминать об валлийских [[Gwrachs|гурахах]], которые обычно уступали настойчивым ухаживаниям. Однако и они, как все похищенные невесты, выдвигали условие – [[Taboo|табу]], которое муж в конце концов всегда нарушает. [[Wild Edric|"Дикий Эдрик"]] – один из самых старых примеров похищения [[Fairy brides|эльфийской невесты]], содержащий и табу, и последовавшее за его нарушением возвращение жены в Волшебную Страну. Многие другие браки – браки с [[Selkies|тюленями]] или [[Seal maidens|тюленьими девами]], у которых похищали их шкуры. Когда, даже после долгих лет супружеской жизни, эти шкуры возвращались к ним, они тут же бросались в море.+<html><span class="item-orig">Captured Fairies</span></html> 
 + 
 +Брак смертного человека с эльфийкой-супругой как правило является браком подневольным, если не вспоминать об валлийских [[Gwrach y rhibyn|гурахах]], которые обычно уступали настойчивым ухаживаниям. Однако и они, как все похищенные невесты, выдвигали условие – [[Taboo|табу]], которое муж в конце концов всегда нарушает. [[Wild Edric|"Дикий Эдрик"]] – один из самых старых примеров похищения [[fairy brides|эльфийской невесты]], содержащий и табу, и последовавшее за его нарушением возвращение жены в Волшебную Страну. Многие другие браки – браки с [[Selkies|тюленными людьми]] или [[Seal maidens|тюленицами]], у которых похищали их шкуры. Когда, даже после долгих лет супружеской жизни, эти шкуры возвращались к ним, они тут же бросались в море.
  
 Старинное сказание Ральфа Коггсхолльского о [[Green Children|Зеленых Детях]] – не самый характерный пример сказания о пленных [[Fairies|эльфах]], потому что из двоих детей мальчик зачах и умер, а девочка так и не вернулась в свою подземную страну, но вышла замуж и жила, как смертная женщина, сохраняя, впрочем, некоторую эльфийскую вольность характера. Старинное сказание Ральфа Коггсхолльского о [[Green Children|Зеленых Детях]] – не самый характерный пример сказания о пленных [[Fairies|эльфах]], потому что из двоих детей мальчик зачах и умер, а девочка так и не вернулась в свою подземную страну, но вышла замуж и жила, как смертная женщина, сохраняя, впрочем, некоторую эльфийскую вольность характера.
  
-По всей стране рассказывается множество историй о пленении маленьких беспомощных эльфов, которые впоследствии большей частью сбегают. Самые знаменитые из таких пленников – [[Lepracaun|лепраканы]]. Тот, у кого хватит смелости схватить одного из них, может надеяться вытребовать у того его золотой горшок, ведь лепракан – хранитель сокровища; но мы не знаем ни одного случая успеха. Относительно лепракана верно правило, впервые записанное [[Kirk Robert|Кирком]]: эльфа можно видеть только, пока не моргнешь. Как  крепко ни держи лепрекана, нужно еще не сводить с него глаз, иначе он проскользнет между пальцев, как вода. +По всей стране рассказывается множество историй о пленении маленьких беспомощных эльфов, которые впоследствии большей частью сбегают. Самые знаменитые из таких пленников – [[lepracaun|лепреханы]]. Тот, у кого хватит смелости схватить одного из них, может надеяться вытребовать у того его золотой горшок, ведь лепрехан – хранитель сокровища; но мы не знаем ни одного случая успеха. Относительно лепрехана верно правило, впервые записанное [[kirk robert|Кирком]]: эльфа можно видеть только, пока не моргнешь. Как  крепко ни держи лепрехана, нужно еще не сводить с него глаз, иначе он проскользнет между пальцев, как вода. 
  
 Вероятно, то же было верно насчет [[Pixies|пикси]] в Оккерри, о котором Уильям Кроссингс написал в своих [[biblio#Tales of Dartmoor Pixies|"Сказках о Дартмурских пикси"]]. Одна старушка, жившая на Болотах, возвращалась домой с пустой корзиной, распродав на рынке весь свой товар. Когда она подошла к мосту, что перекинут через Блэкабрук близ Оккерри, маленький человечек выскочил на дорогу и принялся кривляться перед ней. Он был примерно восемнадцати дюймов((Ок. 46 см.)) ростом, и старушка признала в нем пикси. Она остановилась, подумав, что стоило бы, вероятно, отвернуться, чтобы пикси не [[Pixy-led|завел]] ее; но вспомнив, что дома ее ждут, она продолжила свой путь. Старушка взошла на мост, и тогда пикси прыгнул и загородил ей дорогу; тогда она быстро нагнулась, поймала его, сунула в пустую корзинку и закрыла крышку – теперь не пикси заведет ее, а она его! Человечку было не разогнуться в корзинке, чтобы выпрыгнуть из нее, но он принялся кричать и ругаться на тарабарском языке, а старушка гордо двинулась к дому, спеша похвастаться уловом перед родными. Через некоторое время ругань из корзинки смолкла, и старушка решила, что пикси устал или заснул. Она захотела поглядеть на него и осторожно сдвинула край крышки корзины – но пикси и след простыл. Со старушкой не случилось ничего дурного, и хотя она упустила свою добычу, она немало гордилась этим приключением. Вероятно, то же было верно насчет [[Pixies|пикси]] в Оккерри, о котором Уильям Кроссингс написал в своих [[biblio#Tales of Dartmoor Pixies|"Сказках о Дартмурских пикси"]]. Одна старушка, жившая на Болотах, возвращалась домой с пустой корзиной, распродав на рынке весь свой товар. Когда она подошла к мосту, что перекинут через Блэкабрук близ Оккерри, маленький человечек выскочил на дорогу и принялся кривляться перед ней. Он был примерно восемнадцати дюймов((Ок. 46 см.)) ростом, и старушка признала в нем пикси. Она остановилась, подумав, что стоило бы, вероятно, отвернуться, чтобы пикси не [[Pixy-led|завел]] ее; но вспомнив, что дома ее ждут, она продолжила свой путь. Старушка взошла на мост, и тогда пикси прыгнул и загородил ей дорогу; тогда она быстро нагнулась, поймала его, сунула в пустую корзинку и закрыла крышку – теперь не пикси заведет ее, а она его! Человечку было не разогнуться в корзинке, чтобы выпрыгнуть из нее, но он принялся кричать и ругаться на тарабарском языке, а старушка гордо двинулась к дому, спеша похвастаться уловом перед родными. Через некоторое время ругань из корзинки смолкла, и старушка решила, что пикси устал или заснул. Она захотела поглядеть на него и осторожно сдвинула край крышки корзины – но пикси и след простыл. Со старушкой не случилось ничего дурного, и хотя она упустила свою добычу, она немало гордилась этим приключением.
Строка 15: Строка 17:
 – В суме, на спине, на Хогтонском холме. – В суме, на спине, на Хогтонском холме.
  
-Браконьеры тут же побросали мешки и бросились домой. На следующее утро, осторожно поднявшись на холм, они нашли аккуратно сложенные мешки, но никаких следов эльфов не обнаружили. Охотники так перепугались, что оставили браконьерство и стали честными работящими ткачами, как и вся их деревня. Эту сказку можно прочитать в [[biblio#Goblin Tales of Lancashire|"Сказках о гоблинах из Ланкашира"]] Джеймса Баукера, а похожую – о краже свиньи – приводит К.Латам в ‘Суевериях Западного Сассекса’, [[biblio#Folk-Lore Record|"Фольклорные записи"]] т. I. +Браконьеры тут же побросали мешки и бросились домой. На следующее утро, осторожно поднявшись на холм, они нашли аккуратно сложенные мешки, но никаких следов эльфов не обнаружили. Охотники так перепугались, что оставили браконьерство и стали честными работящими ткачами, как и вся их деревня. Эту сказку можно прочитать в [[biblio#Goblin Tales of Lancashire|"Ланкаширских сказках о гоблинах"]] Джеймса Баукера, а похожую – о краже свиньи – приводит К.Латам в ‘Суевериях Западного Сассекса’, [[biblio#Folk-Lore Records|"Фольклорные записи"]] т. I. 
  
 [[Skillywidden|"Скилливидден"]] и [[Coleman Gray|"Коулмен Грей"]] рассказывают о маленьких эльфах, которых унесли в дома людей, но которые в конце концов вернулись к своей семье. В сказке о [[Brother Mike|Братце Майке]] дело кончилось более печально – маленький пленник так и не смог бежать, зачах и умер. Рут Тонг записала рассказ о довольно редком водяном духе, асри, которого поймали и пытались доставить домой, чтобы потом продать, рыбаки. Асри погиб – растаял от солнечного жара, как медуза. [[Skillywidden|"Скилливидден"]] и [[Coleman Gray|"Коулмен Грей"]] рассказывают о маленьких эльфах, которых унесли в дома людей, но которые в конце концов вернулись к своей семье. В сказке о [[Brother Mike|Братце Майке]] дело кончилось более печально – маленький пленник так и не смог бежать, зачах и умер. Рут Тонг записала рассказ о довольно редком водяном духе, асри, которого поймали и пытались доставить домой, чтобы потом продать, рыбаки. Асри погиб – растаял от солнечного жара, как медуза.