Buckie
Название, встречающееся в длинном списке сверхъестественных существ, которых боялись наши предки – Трактаты Денхэма, т. II, стр. 78.
Дж.Ф.Нортхолл в "Английских народных стихотворениях" цитирует стишок, который он соотносит с Бакки (неким, по-видимому, родственником буг-а-бу, см. Бyги и др.) Девонширские дети, когда им надо было пройти через темноту, повторяли такие стишки:
Bucky, Bucky, biddy Bene, Is the way now fair and clean? Is the goose ygone to nest? And the fox ygone to rest? Shall I come away? | Бакки-Бакки, бидди Бен, Открыта ли дорога? Гусь ушел уже в гнездо? Лис ушел уже в нору? Дашь ли мне пройти? |
‘Bene’ – старо-английское «молитва», а ‘bidding’ – «просить», как в ‘Bidding Prayer’, адресованной Благодетелям Оксфорда. ‘Bucky’ предполагает козлоподобное обличье, какое принимают дьявол и бесенята.