Инструменты пользователя


Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

bogies [2018/09/01 00:23] (текущий)
Строка 1: Строка 1:
 +====== Буки ======
 +
 +<html><span class="item-orig">Bogies</span></html>
 +
 +"Буки", "[[Bogles|боглы]]", "[[Bugs|буги]]" или "буг-а-бу" – названия, даваемые целому классу проказливых, пугающих и даже опасных духов, чьим удовольствием является досаждать роду людскому. Иногда они ходят во множестве, как [[hobyahs|хобьи]], но обычно их можно описывать как индивидуальных и [[solitary fairies|одиночных эльфов]], принадлежащих к [[unseelie court|Нечестному Двору]] <html><span class="orig-term">[Unseelie Host]</span></html>. Сомерсетское прозвище дьявола – "Буги" – употребляется, возможно, для того, чтобы немного приручить его, потому что буки числятся в табеле преисподней ниже рангом. Часто они – [[Shape-shifting|оборотни]], как [[Bullbeggar|Быкодав]], [[Hedley_Kow|Хедли Коу]] и [[Picktree_Brag|Пиктри Брэг]]. Такие обычно не более чем проказливы. Широко известный [[Boggart|боггарт]] – самый, пожалуй, безвредный из всех – часто это [[Brownie|брауни]], обиженный дурным обращением; среди самых опасных – гибельные [[nuckelavee|Наккилэйви]] и [[duergar|дуэргар]], а существуют и другие примеры таких [[bogy or bogey-beast|буги или бук]].
 +
 +Некоторые буки, как и чертенята, простоваты и легковерны. Сказка Стернберга ‘Бугиево поле’ в его [[biblio#Dialect and Folk-lore of Northamptonshire|"Диалекте и фольклоре Нортгемптоншира"]] (стр. 140) – типичная трикстерская сказка. Несколько версий этой сказки рассказываются о черте, и одна – о боггарте:
 +
 +> Жил-был бука, который положил глаз на поле одного фермера. Фермер решил, что это не дело; но после долгого спора они порешили так, что работать-то будет фермер, а вот урожай они будут делить между собой. Так что на первый год фермер спросил:
 +
 +> – Ты что себе возьмешь: вершки или корешки?
 +
 +> – Корешки! – сказал бука.
 +
 +> И тогда фермер посеял рожь; буке достались одни лишь корни да мякина. На следующий год он потребовал себе вершки, и тогда фермер посадил репу; так что бука опять остался ни с чем. Он начал догадываться, что его водят вокруг пальца, так что еще через год он сказал:
 +
 +> – Сей рожь, а мы проведем состязание: кто быстрее сожнет свою половину, тот и заберет себе все.
 +
 +> – Идет, – сказал фермер, и они поделили все поле на две равные половины.
 +
 +> Незадолго до того, как зерно вызрело, фермер сходил к кузнецу и заказал ему несколько сот тонких железных прутьев, которые он повтыкал по всей буковой половине поля. Фермер жал, как пожар, а бедный бука только и твердил себе под нос:
 +
 +> – Пес знает, что за колос! Пес знает, что за колос такой! – и серп его затупился так, что им и масла было бы не нарезать.
 +
 +> Через час бука крикнул фермеру:
 +
 +> – Когда точить-то будем?
 +
 +> – Что? Лясы точить? – переспросил фермер. – Ну, это если разве только после полудня.
 +
 +> – Полудня?! – воскликнул бука. – Пропал я тогда!
 +
 +> С этими словами он исчез и больше фермера не беспокоил.
 +
 +<html><span class="motif">[Типы: 1030; 1090. Мотивы: K42.2; K171.1]</span></html>